イートモのご案内

イートモは、医学翻訳に特化した対訳と検索のソフトです。

・センテンスベースの対訳が満載(画面イメージ

・翻訳が身につくトレーニング機能付き(操作マニュアル参照

Banner_medical_blog

🔓キーワードリストNo.1

🔓キーワードリストNo.2

 

イートモユーザー最新版(イートモ7.3)を専用サイトからダウンロードしてください。

2022年10月15日に無料ダウンロード用メールを送信しました。受け取れていない方はこちらからご連絡ください。

ダウンロード・操作のための参考情報:

●ダウンロード方法(Microsoft Edgeでの例)

ダウンロード方法2(Google Chromeをお使いの方)

ダウンロード方法3(オンラインストレージから)

●操作マニュアル

イートモユーザー・オンリー(イートモユーザー様限定のClosedなサイト[ユーザー名とパスワードが必要 ])

イートモは常に修正・差し替え・増量を行っています。最新版を利用し、古いバージョンは削除してください。

最新版のダウンロードパスワード・ライセンスキー等についてのお問い合わせはこちらからお願いします。

●イートモユーザーリストからの削除依頼

 

イートモの購入を検討しているみなさんは注文前に以下のサンプル等を詳細に審査した上、購入の意思が確定している方のみ注文してください

●利用サンプル

●イートモ実戦応用例

●イートモ対訳のサンプル

イートモ利用のヒント

●日英医学翻訳(英訳)の法則のようなもの

●イートモってどう利用したらいいの?

●イートモの翻訳トレーニングモードってどう利用したらいいの?

●医学翻訳の在宅仕事で稼ぐにはどうしたらいいの?

●医学翻訳のレベルアップ(稼げるプロになるための準備)

●受け身の医学翻訳の勉強と実ジョブは別物【閲覧注意】

イートモを注文する前に以下の3大要件を確認してください。

3大要件

イートモ購入前に以下の事項を必ず確認してください。

●「留意・免責事項」と「動作環境」

価格および購入は専用サイトをご覧ください。

イートモに関するお問い合わせはこちらからお願いします。

●医学翻訳の勉強や仕事に関する個人的な相談は受け付けていません(医学翻訳ブログを参照すること)。

特にイートモを利用して医学翻訳のプロを目指す方は、レバレッジ特許翻訳講座の受講生・卒業生の声を読み、ご自身の医学翻訳の勉強と仕事に対する意識や情熱が十分であることを確認してください。

 

イートモは翻訳会社や製薬会社などの法人に販売しておりません。

そうした企業にお勤めの方がイートモを購入する場合には、個人名義・自費で購入し、自宅内のパソコンでの使用に限定するとともに、会社内のパソコンには絶対にダウンロードしないこととします。

 

イートモ提供者:

〒152-0022 東京都目黒区柿の木坂3-10-10-201 Tel 03-5481-4031

なりた医学翻訳事務所 成田幹雄

 

2022年12月 5日 (月)

去痰薬

数日前から痰が出る。

日中は痰が出てもいいけど、寝ている間に痰が出て目が覚めるようになったので、透析室行く前に電話で連絡しました。

体温からしてコロナの可能性はないので、胸部X線検査を受けました。

いつもは前方向からの撮影だけですが、今日は前方向と横方向の両方でした。

結果、肺に異常なし。

 

2020年に病気で倒れる前、一日中、痰がたくさん出ました。

鼻水がのどに回って、痰になっている気がしたので、耳鼻科を受診したのが大失敗でした。

耳鼻科を受診する前に、発熱のためかかりつけの内科を受診したのですが、その時、発熱の原因は副鼻腔炎と言われたので、耳鼻科でも副鼻腔炎と診断されて、てっきり副鼻腔炎が原因で痰が出るものと思っていたのですが、実際は肺浮腫で、肺に血液が大量に貯まっていたのでした。

内科を受診したときに胸部X線検査が行われていれば、異変が検出されていたかもしれません。

今さら言ってもしかたがない。

 

というわけで、今日は去痰薬が処方されました。

成分はムコダイン。

メディカル英訳トレーニングの題材がまた増えました。

 

2022年12月 4日 (日)

今の「ひなちゃん」

何か考え事をしているような「ひなちゃん」。

もしかすると、眠いだけ。w

Dsc_0540

メディカル英訳トレーニング#418

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、エソメプラゾールを健康高齢被験者115日間反復経口投与したとき、投与5日目のAUC及びCmaxは非高齢の症候性胃食道逆流症患者よりも高い傾向を示し、幾何平均の比(健康高齢/非高齢患者)は各々1.2595%信頼区間:0.94-1.67)、1.18(同:0.91-1.52)であった。

 

課題# KW[高齢被験者] イートモには5対訳が収録されています
1 定常状態において、高齢被験者(65歳超)では若年被験者と比較してCmaxが40%高く、AUCが50%高かった。
At steady-state,
2  
 
3  
 

 

#418訳例

 

メディカル英訳トレーニング#417

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約4対1であった。

 

課題# KW[の比は] イートモには21対訳が収録されています
1 塗布の3~24時間後における代謝物A/薬剤Aの比は皮膚のすべての層で概ね一定していた。
During the period
2  
 
3  
 

 

#417訳例

 

メディカル英訳トレーニング#416

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約4対1であった。

 

課題# KW[糞便中排泄量]→[糞中排泄] イートモには12対訳が収録されています
1 しかし、動物データに基づき、胆汁中排泄及びそれに続く糞中排泄が薬剤Aの重要な排出経路である可能性が高い。
Administration of Drug A
2  
 
3  
 

 

#416訳例

 

メディカル英訳トレーニング#415

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[尿中排泄量]→[尿中排泄] イートモには43対訳が収録されています
1 薬剤Aを投与した結果、血清中アルカリフォスファターゼ濃度の持続的な低下並びにカルシウム及びI型コラーゲンであるN-テロペプチドの尿中排泄に持続的な減少が認められた。
Administration of Drug A
2  
 
3  
 

 

#415訳例

 

今の「ひなちゃん」

昨日、ペットスパでトリミングしてもらいました。

Dsc_0535

 

柿の木坂オフィッスでまったりしています。

Dsc_0536

 

だらっとしています。

Dsc_0537_20221204143401

メディカル英訳トレーニング#414

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[に排泄され] イートモには73対訳が収録されています
1 投与量の約50%が投与後の最初の6時間にペニシリン未変化体として尿中に排泄された。
Approximately 50% of
2  
 
3  
 

 

#414訳例

 

メディカル英訳トレーニング#413

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[糞中] イートモには83対訳が収録されています
1 サルと同様、薬剤Aの経口投与後にヒトの糞中で最も多く認められた代謝物は代謝物Aであった。
Because Drug B is
2  
 
3  
 

 

#413訳例

 

メディカル英訳トレーニング#412

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[尿中] イートモには191対訳が収録されています
1 薬剤Bは肝臓で代謝されず、主に薬剤Bの未変化体として尿中に排泄されることから、薬剤Aが薬剤Bの薬物動態に影響を及ぼす可能性は低い。
Because Drug B is
2  
 
3  
 

 

#412訳例

 

メディカル英訳トレーニング#411

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[投与放射能] イートモには18対訳が収録されています
1 薬剤Aの未変化体の他に検出された主代謝物は、尿中で代謝物A、糞中で代謝物Bで、投与放射能のそれぞれ30.0%及び15.0%に相当した。
Besides unchanged Drug A,
2  
 
3  
 

 

#411訳例

 

メディカル英訳トレーニング#410

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[標識] イートモには200対訳が収録されています
1 胆管カニュレーションを施した雄サルに、¹⁴C標識薬剤A 10mg/kgを単回経口投与した。
A single oral
2 放射能標識した食事の摂取後、その乳児《乳幼児》を仰臥位にして連続画像を撮影する。
After ingestion of
3  
 

 

#410訳例

 

メディカル英訳トレーニング#409

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[外国人のデータ]→[海外データ ] イートモには4対訳が収録されています
1 海外データの母集団薬物動態解析により、~であることが示された。
A population pharmacokinetic
2  
 
3  
 

 

#409訳例

 

メディカル英訳トレーニング#408

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

外国人のデータでは、14C標識エソメプラゾールを単回経口投与したとき、投与放射能の約95%が48時間までに尿中及び糞中に排泄され、尿中排泄量と糞便中排泄量の比は約41であった。

 

課題# KW[外国人] イートモには325対訳が収録されています
1 本剤の安全性プロファイルは、心拍数の変化から示されるように、日本人と外国人で類似している。
The safety profile
2  
 
3  
 

 

#408訳例

 

2022年12月 3日 (土)

メディカル英訳トレーニング#407

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

エソメプラゾール(添加濃度:2又は20μmol/L)のヒト血漿蛋白結合率(in vitro)は97%であった。

 

課題# KW[in vitro] イートモには325対訳が収録されています
1 代謝物Aのサンプルを合成し、in vitroにおける酵素活性の阻害について評価した。
A sample of
2 すべての分離菌は薬剤A及び薬剤Bに対するin vitro感受性について検査した。
All isolates were
3 in vitroでの薬剤Aによる胆汁酸吸着についても検討した。
Bile acid adsorption

 

#407訳例

 

メディカル英訳トレーニング#406

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

エソメプラゾール(添加濃度:2又は20μmol/L)のヒト血漿蛋白結合率in vitro)は97%であった。

 

課題# KW[血漿蛋白結合率] イートモには6対訳が収録されています
1 エソメプラゾールの血漿蛋白結合率は97%である。
Esomeprazole is 97%
2  
 
3  
 

 

#406訳例

 

メディカル英訳トレーニング#405

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

エソメプラゾール(添加濃度2又は20μmol/L)のヒト血漿蛋白結合率(in vitro)は97%であった。

 

課題# KW[添加濃度] イートモには4対訳が収録されています
1 カプタン及びジクロフルアニドの回収率(添加濃度0.1µg/g)
Recovery of captan
2  
 
3  
 

 

#405訳例

 

2022年12月 2日 (金)

今週も無事終わった

この2週間はフィジカル的にもメンタル的にも疲れました。

大阪にも行ってきましたしね。

 

年取ると疲労が回復するのに時間がかかるようで、疲労が回復する前に次の試練がやってくるといった具合いでした。

特に今週は気温の変動が大きく自律神経の調整が追い付かなかったようです。さらに、渋谷で気分が悪くなったこととインターネットに接続できなくなったことも辛かった。

ま、土日はゆっくりすることにします。

 

厄年通りの男

見事に厄年に不幸が起こりました。

それでも、乗り越えたから、幸運でした。

20221202-145856

前厄で交通事故で死にかけ、身障者になる

本厄ではメンタル疾患で仕事ができなくなる。

後厄で難病で死にかけ、透析依存になる。

 

2022年12月 1日 (木)

イートモの不正コピー厳禁

イートモユーザー様は再確認してください。

特に、イートモの不正コピー、つまり非イートモユーザー(翻訳会社、製薬会社、MT業者等を含む)には、有料・無料の別に関係なく、イートモを供与しないようにお願いします。翻訳会社、製薬会社、MT業者等の法人にはイートモを販売していません。

20221201-192923

 

モデムの故障

昨日の夜からインターネットに接続できなくなりました。

あちこちに問い合わせて、来てもらって、今、完全復旧しました。

最初はパソコンが故障したのかと思いましたが、モデムが故障したようです。

私はパソコンやネット接続の知識が皆無なので、詳しい人に頼るしかありません。

今からパソコンやネット接続を勉強する気はないので、ひとまかせです。

WiFiも付いているモデムに替えて、ビュンビュン使えます。

 

「ひなちゃん」、もうすぐペットスパでトリミングだよ。

Dsc_0530

 

2022年11月29日 (火)

メディカル英訳トレーニング#404

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

投与5日目の投与後12時間における血漿中エソメプラゾール濃度はほぼ検出限界以下に低下し、1日1回反復投与しても累積は認められなかった。

 

課題# KW[累積]→[蓄積性] イートモには17対訳が収録されています
1 反復投与による血漿中薬剤A濃度の明らかな蓄積性は認められなかった。
No clear accumulation
2  
 
3  
 

 

#404訳例

 

MT業界は盛り上がっているようだが

ポストエディットすれば何とかなると思っている人がいるかもしれないけど、「和文原稿のpre-edit事例」に示したように、医薬に関してはそれは無理・不可能だと思うよ。

医薬の和文原稿をpre-editできる実力があってMTを効果的に利用できるのだよ。

元々、メディカル英訳者はpre-editと同じことをしてきたのよ。

つまり、MT業界は盛り上がっているようだが、プロフェッショナルなメディカル英訳者にしかMTは扱えないということだな。

おっさんはリタイヤしたからどーでもいいけどさ。 

Img_3531

和文原稿のpre-edit事例【事例30】

MTを使ったメディカル英訳にとって極めて重要なのに人気のないpre-edit事例。

 

【事例30】

pre-edit前の和文原稿 DeepL英訳

2.4 ジェノタイプ1C型慢性肝炎患者を対象としたアスナプレビルの抗ウイルス活性、安全性、忍容性及び薬物動態を評価する二重盲検、プラセボ対照、反復投与試験[AI447004試験(CTD 5.3.3.2.2)]

 

AI447004試験は、二重盲検、プラセボ対照、反復投与試験であった。ジェノタイプ1C型慢性肝炎患者を対象として、アスナプレビルの3用量(200600mg 12回を3日間空腹時経口投与)を評価した。各用量パネルは被験者5例(実薬4例及びプラセボ1例)とした。本試験の対象集団は、年齢1860歳、BMI 1835kg/m²のジェノタイプ1C型慢性肝炎患者である男女のうち、以下の事項に該当する患者とした。

- スクリーニング時のHCV RNAウイルス量が10 IU/mL100,000 IU/mL)以上の未治療例、かつHCV抗体陽性又はスクリーニング前の6ヵ月以上にわたってHCV RNA検査が陽性であった患者

- 別のNS3プロテアーゼ阻害薬の治療歴がない患者

- スクリーニング時にFibrotestスコアが0.72以下かつAPRI2以下であることが確認されているか、又は1日目の投与前12ヵ月以内に肝生検で肝硬変がないことが確認されている患者

- HIV又はHBVに重複感染していない患者

- 既往歴、身体所見、12誘導心電図及びC型肝炎に関連する臨床検査の評価に基づき、治験責任医師により組み入れ基準を満たすと判断された患者

2.4 Double-blind, placebo-controlled, repeated-dose study evaluating the antiviral activity, safety, tolerability, and pharmacokinetics of asunaprevir in patients with chronic genotype 1 hepatitis C [Study AI447004 (CTD 5.3.3.2.2)].

 

Study AI447004 was a double-blind, placebo-controlled, repeated-dose study. Three doses of asunaprevir (200-600 mg twice daily for 3 days orally under fasting) were evaluated in patients with genotype 1 chronic hepatitis C. Each dose panel consisted of 5 subjects (4 actual and 1 placebo). The study population consisted of men and women with chronic hepatitis C of genotype 1, aged 18-60 years, BMI 18-35 kg/m², with the following

- Untreated patients with HCV RNA viral load of 10⁵ IU/mL (100,000 IU/mL) or higher at screening and positive HCV antibody or positive HCV RNA test for at least 6 months prior to screening

- Patients not previously treated with another NS3 protease inhibitor

- Patients with a confirmed Fibrotest score of 0.72 or less and APRI of 2 or less at screening or liver biopsy confirmed free of cirrhosis within 12 months prior to Day 1 administration

- Patients who are not infected with HIV or HBV

- Patients who are judged by the investigator to meet inclusion criteria based on evaluation of medical history, physical examination, 12-lead ECG, and laboratory tests related to hepatitis C

 

ジェノタイプ1C型慢性肝炎患者を対象として、アスナプレビルの3用量(200600mg 12回を3日間空腹時経口投与)を評価した。

「アスナプレビルの3用量を評価した」とあるけど、用量を評価したのではなく、項目名にあるように、「アスナプレビルの抗ウイルス活性、安全性、忍容性及び薬物動態を評価した」のです。既に項目名に評価項目が記載されていますので、このセンテンスは、下記のように、「アスナプレビルの3用量を投与した」とpre-editしました。

また、「(200~600mg 1日2回を3日間空腹時経口投与)」についても、MTに乗りやすいようにpre-editします。

pre-edit後の和文原稿 DeepL英訳
ジェノタイプ1C型慢性肝炎患者を本試験の対象とし、アスナプレビルの3用量を投与した200600mg12回、3日間空腹時経口投与)。 Patients with genotype 1 chronic hepatitis C were included in the study and received three doses of asunaprevir (200-600 mg orally twice daily for 3 days on an empty stomach).

 

各用量パネルは被験者5例(実薬4例及びプラセボ1例)とした。

「(実薬4例及びプラセボ1例) 」は、MTには理解できないようです。以下のように、MTにも人間にも理解しやすいようにpre-editします。

pre-edit後の和文原稿 DeepL英訳
各用量パネルは被験者5とした4には実薬を投与し、1にはプラセボを投与した)。 Each dose panel consisted of five subjects (four received the actual drug and one received placebo).

 

●本試験の対象集団は、年齢1860歳、BMI 1835kg/m²のジェノタイプ1C型慢性肝炎患者である男女のうち、以下の事項に該当する患者とした。

「以下の事項に該当する患者とした。」がMTにはうまく英訳できません。この文脈において「以下の事項」よりも「以下の基準」のほうが適切ですので、そのようにpre-editしたところ、うまくいきました。

pre-edit後の和文原稿 DeepL英訳
本試験の対象集団は、年齢1860歳、BMI 1835kg/m²のジェノタイプ1C型慢性肝炎患者である男女とし、以下の基準に適合していることとした The study population was defined as men and women with chronic hepatitis C of genotype 1, aged 18-60 years, BMI 18-35 kg/m², who met the following criteria

 

●スクリーニング時にFibrotestスコアが0.72以下かつAPRI2以下であることが確認されているか、又は1日目の投与前12ヵ月以内に肝生検で肝硬変がないことが確認されている患者

わざわざ「確認されている」と記述する必要のないセンテンスです。「確認されている」という不要な情報を入れることにより、MTが混乱しています。「Fibrotestスコアが0.72以下かつAPRIが2以下であった」または「肝硬変がなかった」のいずれかの基準を満たしている患者であることがわかれば十分です。

pre-edit後の和文原稿 DeepL英訳
- スクリーニング時にFibrotestスコアが0.72以下かつAPRI2以下であったか、1日目の投与前12ヵ月以内肝生検により肝硬変が認められなかった患者 - Patients with a Fibrotest score of 0.72 or less and an APRI of 2 or less at screening or no liver cirrhosis on liver biopsy within 12 months prior to Day 1 administration

 

メディカル英訳トレーニング#403

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

投与5日目の投与後12時間における血漿中エソメプラゾール濃度はほぼ検出限界以下に低下し、1日1回反復投与しても累積は認められなかった。

 

課題# KW[1日1回] イートモには291対訳が収録されています
1 薬剤AをSDラット(各群雌雄各10匹)の皮膚に1日1回、6時間、28日間閉塞塗布した。
Drug A was applied
2 各患者は就寝時に薬剤A又はプラセボの1日1回、12週間投与を受けた。
Each patient received
3  
 

 

#403訳例

 

メディカル英訳トレーニング#402

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

投与5日目の投与後12時間における血漿中エソメプラゾール濃度はほぼ検出限界以下に低下し、11回反復投与しても累積は認められなかった。

 

課題# KW[検出限界] イートモには11対訳が収録されています
1 薬剤Aと薬剤Bによる併用抗レトロウイルス療法は、血漿中のHIV RNA量を2年間以上にわたり検出限界未満に抑制することができる。
Combination antiretroviral therapy
2  
 
3  
 

 

#402訳例

 

メディカル英訳トレーニング#401

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

投与5日目の投与後12時間における血漿中エソメプラゾール濃度はほぼ検出限界以下に低下し、11回反復投与しても累積は認められなかった。

 

課題# KW[ほぼ] イートモには277対訳が収録されています
1 いくつかの感染症はほぼ糖尿病患者に限って起こる。
A few infections
2 小児期から糖尿病である痩せ型の患者はほぼ確実に1型糖尿病である。
A lean patient
3  
 

 

#401訳例

 

眼鏡屋にも寄ってきた

三軒茶屋の歯医者の帰りに、すぐ近くの眼鏡屋に寄ってきました。

 

以前に使っていた眼鏡の度が合わなくなっていたので、レンズの交換をお願いしていたのです。

レンズ交換だけで5万円。

ちょっと高いけど、予備の眼鏡を用意しておかないとね。

目が悪くなるのは翻訳者の職業病だから、眼鏡代は必要経費にしてほしいよね。

 

歯医者に行ってきた

3カ月ごとの定期健診とクリーニングです。

 

ガキの頃は歯磨きなんてロクにやらなかったので、おっさんの世代は歯がボロボロの人が多いです。

歯がボロボロだけならいいけど、歯周病になると厄介です。

歯周病は歯が抜けるし、口臭ひどくなるね。全身性の病気の原因にもなるらしいです。

 

今年は右奥歯の3本ブリッジを交換したわけだけど、以前のブリッジのイメージが残っているせいか、いまいち自分の歯になった感じはしないけど、痛みはないから、ま、いいか。

 

メディカル英訳トレーニング 400課題達成

おちゃらけ企画ではありますが、400課題をご紹介しました。

1課題が1.5対訳として、約600対訳。

まだ、イートモ本体の1%未満です。

実際に英訳してみないよりはマシというレベルですが、毎日のウォーミングアップとしてご利用くだされば幸いです。

 

«メディカル英訳トレーニング#400

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    12月3日現在:61,277対訳(イートモ7.3から276対訳の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想