« completionを「完了」とするか「終了」とするか | トップページ | レギュラトリーサイエンス »

2015年3月 2日 (月)

そんなに「ランダム化」が好きなの?

今日も押してくれてありがとうございます sun

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

ちょっとボリュームが大きいですが、

検索していて見つかった資料です。


天下のPMDAの資料

この資料では、

「ランダム化」ではなく、

「無作為化」が使われています。


しかも圧倒的多数です。


「ランダム化」は一つも使われていない。


ちょっと古い資料だからでしょうか?


PMDAが使い、

「無作為化」で固定されていたrandomizedの訳語を混乱を来たしてまで「ランダム化」に変更する必要はなかったのではないかと思います。

« completionを「完了」とするか「終了」とするか | トップページ | レギュラトリーサイエンス »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/61218873

この記事へのトラックバック一覧です: そんなに「ランダム化」が好きなの?:

« completionを「完了」とするか「終了」とするか | トップページ | レギュラトリーサイエンス »

フォト
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想