« イートモを利用した英訳トレーニング#11 | トップページ | 「控えめに見積もる」って何て訳す? »

2015年4月 2日 (木)

イートモを利用した英訳トレーニング#11 訳例

英訳、お疲れさまでした。

Iitomoanswer

washout periodは「休薬期間」でほぼ決まってきましたね。

以前は「ウォッシュアウト期間」とか「洗い出し期間」、あるいはそのまま「wash-out期間」なんても書いていました。

« イートモを利用した英訳トレーニング#11 | トップページ | 「控えめに見積もる」って何て訳す? »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/61376150

この記事へのトラックバック一覧です: イートモを利用した英訳トレーニング#11 訳例:

« イートモを利用した英訳トレーニング#11 | トップページ | 「控えめに見積もる」って何て訳す? »

各種リンク

カテゴリー

アンケート