« 「医薬品、医療機器等の品質、有効性及び安全性の確保等に関する法律」の英文表記 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#71 »

2015年10月17日 (土)

イートモを利用した英訳トレーニング#70 訳例

長い英訳、ご苦労さまでした。

Iitomoanswer

連続的携行式腹膜透析(CAPD)を受けている患者を含む腎障害患者では、薬剤Aの見かけの平均全身クリアランスと腎クリアランスの両方腎機能の低下にともなって低下し(た)、その結果、腎機能が正常な被験者と比較して半減期の延長及び薬剤A曝露量の増加となった

長くて複雑な和文のようですが、要は赤字の部分が骨格です。それ以外の部分を付けたしていけばいいのです。まぁ、実際に最初から自分で訳すとなると大変なんですけどね。

« 「医薬品、医療機器等の品質、有効性及び安全性の確保等に関する法律」の英文表記 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#71 »

コメント

こんばんは。。昨日からワードに写してまでがんばって訳したのに、
子どもがお風呂で顎をぱっくり。。夜間診療にお世話になり
気づいたら今の時間です。はぁ、無念です。またよろしくお願いします!!

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/62478916

この記事へのトラックバック一覧です: イートモを利用した英訳トレーニング#70 訳例:

« 「医薬品、医療機器等の品質、有効性及び安全性の確保等に関する法律」の英文表記 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#71 »

各種リンク

カテゴリー

アンケート