« 2015年12月 | トップページ | 2016年2月 »

2016年1月

2016年1月26日 (火)

高齢犬になっても可愛いふくちゃん

ポメラニアンのふくちゃん

老化により目が見えなくなり、耳も聞こえなくなりました。

一日中、ほとんどの時間、寝ています。

人間の場合、年を取ると、偉そうにしたり、文句を言ったり、何かというとケチをつける人がいるけど、ふくちゃんはおとなしくて可愛いね。

2015111514230000

イートモの最新データをアップしました

イートモの最新データをネット上にアップしました。

既存の対訳文例を修正したり、多くの対訳文例を差し替えたりしていますので、次のアップグレードまでの参考にしてくださいね。

なお、次のアップグレードは今年の11月頃を予定しています。

2016年1月24日 (日)

そろそろリタイヤかな

今日は自宅で翻訳仕事をしようと思っていたのに、どうしてもやる気がでません。

出張先に行けば、他の人が仕事をしているので、雰囲気につられて翻訳仕事がなんとかやっているような状態です。

60歳を過ぎても翻訳仕事をされている方がいますが、よほど翻訳が好きなのでしょうか。翻訳の何が楽しいのかさっぱりわかりません。翻訳が好きで、楽しくて、この仕事をやっている人が不思議です。

医学翻訳専業になって30年近くになります。

この仕事はお金を稼ぐため、生計をたてるために始めました。翻訳仕事が職業ですから、翻訳料金に見合うだけの訳文を作ろうと、最大限の努力はしてきたつもりです。でも、どうせやるなら翻訳仕事を好きになろうと努めましたが、結局はできませんでした。

琴奨菊が日本出身力士として10年ぶりに優勝するかどうかのほうが気になります。

2016年1月22日 (金)

大腸内視鏡検査でげっそり

4年近くを受けていなかったので、おひさしブリーフの大腸内視鏡検査。

腸管洗浄剤で腸内をきれいにしてから、後ろに穴の開いたブリーフをはいて、内視鏡をずぼっと挿入。

麻酔が効いているので、リカバリールームで安静。

げっそりしています。

2016012214170000

特に大きな問題はないようなので、ひとまず安心です。

大腸癌が増えているようです。内視鏡検査を受けるしかありません。

英訳トレーニングは明日から再開の予定です。

2016年1月18日 (月)

大幅下落

相場環境が悪いとはいえ、翻訳業界のリーディングカンパニー【翻訳センター】の株価が大きく下がって、昨年来安値を付けました。

数年前だったら迷わず買に向かっていたけど、もう株取引はやめました。

翻訳業界の希望の星【ロゼッタ】も高値から大きく下がりました。予想通りだね。でも、まだまだ高い。その人工知能がすごい技術なら、同じく人工知能を開発しているグーグルなどが放っておくはずはないと思うよ。

東京にしては大雪

朝方、大雪が降って、

今は大雨。

交通はマヒ状態です。

てなわけで、今日は自宅でイートモの対訳検証。

P2140404

2016年1月16日 (土)

国技館で飲みすぎ

気晴らしに大相撲初場所に行ってきました。

胃が悪いので食べ過ぎ、飲み過ぎはいけないとわかってながら、つい度を超えてしまいます。


P1150714_2


P1150709_2


P1150703


P1150713_2


P1150726_2


このあと、六本木の寿司屋でさらに飲み食いをしたのでした。

2016年1月 5日 (火)

心筋梗塞のリスクが下がった

悪玉コレステロール(LDL)の異常高値を指摘されて、薬物療法と運動療法に取り組んできました。

それが奏効したのか、悪玉コレステロール(LDL)が大幅ダウン、善玉コレステロール(HDL)がアップと、喜ばしい結果とあいなりました。

LH比が改善して、動脈硬化と心筋梗塞のリスクが数字上は下がりました。

糖尿病の指標のHbA1cもやや改善。

ここで気を緩めずに、歩け、歩けを続けていきたいと思います。

勤め人は勤め先が健康診断の準備をしてくれますが、フリーランス翻訳者は当然ながら自分で健康管理をしないといけません。20歳代、30歳代は多少無理しても大丈夫でしょうが、45歳を超えたころからは、積極的に体のメンテナンスを行うことをお勧めします。

休養をとって、運動療法を行えということなのか、翻訳仕事が途切れました。

2016年1月 4日 (月)

初仕事は5時間で終わり

イートモ対訳の見直しは2日からやっていましたけど、翻訳仕事は今日が仕事はじめ。

昨年末に訳しておいた英訳の推敲と短い和訳を5時間ほどやりました。

5時間もやると、もうおなか一杯。

やる気も根気もなくなってきました。

フリーランスで医学翻訳を長く続けるには、他の何よりも医学翻訳が好きか、使命感に燃えているか、衰えないハングリー精神が大切だなぁと思います。

明日はクリニックに行って去年受けた血液検査の結果を聞いてきます。最近は病院通いが多いです。

2016年1月 3日 (日)

イートモ5.2 販売中です

医学翻訳の友【イートモ】

Iitomoadspecial_8

« 2015年12月 | トップページ | 2016年2月 »

各種リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

アンケート