« イートモを利用した英訳トレーニング#135 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#136 »

2016年3月30日 (水)

イートモを利用した英訳トレーニング#135 訳例

Iitomoanswer

実際の文書では

「1ヵ月間の回復期間の平均血漿中濃度」

と記述されているかもしれません。

イートモではあえて

「1ヵ月間の回復期間中における平均血漿中濃度」

と収録しました。

duringが思いつきやすいようにそのようにしています。

たくさん英訳のトレーニングをしているうちに、

「1ヵ月間の回復期間の平均血漿中濃度」

と記述されていても適切に訳せるようなります。

習うよりも慣れることです。

それと、"1-month recovery period"のような記述も多く用いられるので、おぼえておいてください。

« イートモを利用した英訳トレーニング#135 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#136 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/63406246

この記事へのトラックバック一覧です: イートモを利用した英訳トレーニング#135 訳例:

« イートモを利用した英訳トレーニング#135 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#136 »

各種リンク

カテゴリー

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

アンケート