« SOPのイートモ用対訳化 終了 | トップページ | メール ありがとうございます »

2016年5月15日 (日)

イートモを利用した英訳トレーニング#150 訳例

Iitomoanswer

「ファーマコビジランス」は日本語化しています。

PVなんて略されるから、ますますわからなくなります。

医薬品安全性監視という意味のようです。

もし原文に「医薬品安全性監視」とあり、それを英訳しようとすると、医薬分野外の人がpharmacovigilanceにたどり着くのはほぼ無理です。クライアントから提供される参考資料等を参照しながら、pharmacovigilanceの訳でいいのか、他の訳語がいいのかを判断するということになるでしょう。

海外から次々と新しい用語が入ってきてついていくのが大変です。

« SOPのイートモ用対訳化 終了 | トップページ | メール ありがとうございます »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/63626275

この記事へのトラックバック一覧です: イートモを利用した英訳トレーニング#150 訳例:

« SOPのイートモ用対訳化 終了 | トップページ | メール ありがとうございます »

各種リンク

カテゴリー

アンケート