« イートモを利用した英訳トレーニング#203 | トップページ | 次期イートモ(5.4)の発売開始予定 »

2016年12月17日 (土)

イートモを利用した英訳トレーニング#203 訳例

Iitomoanswer

医薬系の専門用語や専門知識は著者である各分野の専門家にかなうわけがありません。

翻訳者が専門家並みの専門知識を備えるのは不可能、無理です。その方面の詳しいことは各専門家に任せましょう。

専門家は専門用語の前後を上手に記述することが苦手だから、外部の翻訳者に仕事を依頼するのです。医学ジャーナルの英文抄録を見ればわかるように、へたくそです。

専門用語の前後の平易な英文記述を知るのにイートモをお勧めします。

« イートモを利用した英訳トレーニング#203 | トップページ | 次期イートモ(5.4)の発売開始予定 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/64610165

この記事へのトラックバック一覧です: イートモを利用した英訳トレーニング#203 訳例:

« イートモを利用した英訳トレーニング#203 | トップページ | 次期イートモ(5.4)の発売開始予定 »

各種リンク

カテゴリー

アンケート