« イートモを利用した英訳トレーニング#270 【訳例】 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#271 »

2017年5月18日 (木)

2017年 夏ボーナス

Bonus_2

安っ!

四季島にも乗れないじゃん。

こき使われて、

満員電車で通勤して、痴漢されただの、逃げただの、

電車にひかれたり、転落したりして、命を落とす人もいるし、

やってられませんな。

そういうの考えると、フリーランスで医学翻訳をやって、好きなところに住んで、好きな生活をするのがいいね。

自慢じゃないけど、私もサラリーマンやっていたときは、夏ボーナスが20万円に届かなかったです。確か15万円ほど(笑)。それでも、けなげに通勤していました。

勤め人は体調が悪くても、天気が悪くても、職場が嫌でも、我慢して通勤するものだと学校生活、家庭生活、会社の研修などを通じて社会的に洗脳されていたんでしょうか?

巨人の星やあしたのジョーで育った世代としては、苦痛や苦労の先に喜びや幸せがあると思いこまされてきたかもね。

今はそんなことないでしょうけど。

« イートモを利用した英訳トレーニング#270 【訳例】 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#271 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/65296999

この記事へのトラックバック一覧です: 2017年 夏ボーナス:

« イートモを利用した英訳トレーニング#270 【訳例】 | トップページ | イートモを利用した英訳トレーニング#271 »

各種リンク

カテゴリー

アンケート