« イートレ 好評実施中 | トップページ | イートレ#17 【被験者/用量制限毒性/最大耐量/確立されなかった】 »

2017年9月11日 (月)

メディカル翻訳者を目指す人のためのセミナー

  • ILC国際語学センターで
  • 「メディカル翻訳者を目指す人のためのセミナー」
  • が行われるようです。
  • http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/18962
  • 翻訳講座の宣伝でしょうけど、興味のある方はどうぞ。

    メディカル翻訳講座を受講するとなると、初級と上級、さらに入学金で合わせて36万円/年。ちょっと高いけど、この翻訳講座で翻訳仕事ができるようになるなら安いものですね。1ヵ月もしないで元が取れます♪

    「これからメディカル翻訳の学習を始めようと思っている方へのアドバイス」

    とあるように、何か助言してくれるようですが、

    私の経験からすると、ゼロからメディカル翻訳に挑戦するのはリスクが高いです。医学翻訳フリーランスになれずに脱落していった人やフリーランスになってから脱落していった人を大勢見ていますから。

    製薬会社などに勤務して翻訳をするチャンスを待つか、翻訳会社でコーディネーターやチェッカーをやりながら、翻訳者を目指すのがよいかと思います。つまり、給料を貰いながら医学翻訳を勉強してフリーランスになれればラッキー、なれなくてもそのまま勤務すればオッケーの状態がいいと思います。仕事のルートも確保できますしね。

    « イートレ 好評実施中 | トップページ | イートレ#17 【被験者/用量制限毒性/最大耐量/確立されなかった】 »

    コメント

    コメントを書く

    (ウェブ上には掲載しません)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL:
    http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/600303/65777132

    この記事へのトラックバック一覧です: メディカル翻訳者を目指す人のためのセミナー:

    « イートレ 好評実施中 | トップページ | イートレ#17 【被験者/用量制限毒性/最大耐量/確立されなかった】 »

    各種リンク

    サイト内検索
    ココログ最強検索 by 暴想

    アンケート