« 完全“自動翻訳”時代がやって来る! 商業化レース加速と関連株 | トップページ | 医学翻訳の真の実力者は表に出てこない »

2017年10月 8日 (日)

「照会事項の回答」のイートモ用対訳化と編集

先日から行ってきた「照会事項の回答」のイートモ用対訳化と編集が終わりました。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2017/09/post-1b3b.html

できあがった対訳件数は48件。

既にイートモに収録されている不良対訳と差し替えました。

明日から、網膜症治療薬の治験薬概要書のイートモ用対訳化と編集に取り組みます。

英訳に役立ちそうな対訳を厳選して作ります。かなりの件数の対訳になると思いますが、すべて既存の不良対訳との差し替えに用います。

対訳データはメンテナンスが大切だと思います。更新をやっていかないと、昔の学会用語集のような古臭い資料になってしまいます。

今日のゆきちゃん 右手がなくなった?

Pic000031_2

« 完全“自動翻訳”時代がやって来る! 商業化レース加速と関連株 | トップページ | 医学翻訳の真の実力者は表に出てこない »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 「照会事項の回答」のイートモ用対訳化と編集:

« 完全“自動翻訳”時代がやって来る! 商業化レース加速と関連株 | トップページ | 医学翻訳の真の実力者は表に出てこない »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    11月23日現在:56,893件(イートモ7.1から4234件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想