« 『医薬系の英訳用の資料』に位置付けます | トップページ | ペインクリニックの日 »

2018年4月14日 (土)

22,000超え

毎日コツコツ行っておりますイートモ対訳の見直し・・・

22,000件を超えました。

体調不良でもコツコツ見直ししていたら、

22,000件を超えました。

コツコツやるものです。少し、先が見えてきました。

今後もコツコツ見直しつつ、薬事行政関係の用語や表現を収録していく予定です。

医薬系の英訳の上達のポイントもコツコツにあると思います。夢のような上達の法則はありません。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/02/post-cc1e.html

週1回、1年間程度、翻訳スクールで勉強するくらいじゃ、とてもとても先頭グループに追いつきません。

自分でコツコツやって、時機が来たら、一気に壁を乗り越えましょう。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/02/post-b650.html

拝んでもダメ!!

« 『医薬系の英訳用の資料』に位置付けます | トップページ | ペインクリニックの日 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 22,000超え:

« 『医薬系の英訳用の資料』に位置付けます | トップページ | ペインクリニックの日 »

フォト

イートモ

  • イートモ8.1収録対訳数   70,165
    累積新規対訳数(2月8日) 6123
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

相互リンク