« 今日のゆきちゃん | トップページ | イートモにはこんな対訳も収録されています »

2018年4月28日 (土)

疲労の理由

東京は快晴♪

ゴールデンウイークだというのに、医学翻訳の仕事や勉強、ご苦労さまです。

大型連休といっても、Medical Translator NARITAは基本的にイートモ対訳の見直しを行っています。

他に予定しているのは、

東京ドームに巨人戦を見に行くこと

ペインクリニックの美人先生に注射をしてもらうこと

http://toritsudai-pc.com/clinicguide.html

上野動物園に行ってパンダのシャンシャンを見ること

まぁ、上野動物園にはサラリーマンファミリーがどどっと押し寄せるでしょうけど、シャンシャンが見れるかどうか、突入してきます。疲れそう(^^;

そんなところです。

それ以外はイートモ対訳の見直しですが、これが結構な重労働なのか、Medical Translator NARITAのスタミナがないせいなのか、疲労します。

翻訳仕事をしていたころよりも疲労度が大きいような気がします。翻訳仕事は適度のパワーを使ってやっていたけど、イートモ作業はがんばりすぎているせいなのかもしれません。

柿の木坂オフィスで作業しているときには、午前と午後に各1時間ほど昼寝します。それでちょうど疲労が解消する。

NHKのためしてガッテンで、スタミナがないのはヘモグロビン値が低いせいだなんて言ってました。

Lab

ヘモグロビン14.7

基準範囲には入っています。

肝機能も腎機能も基準範囲内です。

年齢的なものかな?

まあ、無理のない範囲でがんばります。

« 今日のゆきちゃん | トップページ | イートモにはこんな対訳も収録されています »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 疲労の理由:

« 今日のゆきちゃん | トップページ | イートモにはこんな対訳も収録されています »

フォト

イートモ

  • イートモ8.1収録対訳数   70,165
    累積新規対訳数(12月9日) 3902
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

相互リンク