疲労の理由
東京は快晴♪
ゴールデンウイークだというのに、医学翻訳の仕事や勉強、ご苦労さまです。
大型連休といっても、Medical Translator NARITAは基本的にイートモ対訳の見直しを行っています。
他に予定しているのは、
東京ドームに巨人戦を見に行くこと
ペインクリニックの美人先生に注射をしてもらうこと
http://toritsudai-pc.com/clinicguide.html
上野動物園に行ってパンダのシャンシャンを見ること
まぁ、上野動物園にはサラリーマンファミリーがどどっと押し寄せるでしょうけど、シャンシャンが見れるかどうか、突入してきます。疲れそう(^^;
そんなところです。
それ以外はイートモ対訳の見直しですが、これが結構な重労働なのか、Medical Translator NARITAのスタミナがないせいなのか、疲労します。
翻訳仕事をしていたころよりも疲労度が大きいような気がします。翻訳仕事は適度のパワーを使ってやっていたけど、イートモ作業はがんばりすぎているせいなのかもしれません。
柿の木坂オフィスで作業しているときには、午前と午後に各1時間ほど昼寝します。それでちょうど疲労が解消する。
NHKのためしてガッテンで、スタミナがないのはヘモグロビン値が低いせいだなんて言ってました。
基準範囲には入っています。
肝機能も腎機能も基準範囲内です。
年齢的なものかな?
まあ、無理のない範囲でがんばります。
« 今日のゆきちゃん | トップページ | イートモにはこんな対訳も収録されています »
コメント