28000 突破
フリーランス医学翻訳者のみなさん、医学翻訳のお仕事、お疲れさまです。
Medical Translator NARITAです。
イートモ対訳の見直し、28000を超えました。
27000越えから24日間経過。
http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/07/27000-55b5.html
1日平均41件という計算になりますが、実際には同じ対訳を何度もチェックしていることが多いです。
毎日100件近くをチェックしていると思います。
何度チェックしても修正が必要な部分が見えてきます。
完成まではまだまだ時間がかかりますが、完成したら、売りたくなくなるかもしれません。
売るのがもったいないな。
売るのやめようかな。
台風が近づているようなので、ご注意を!
最近のコメント