みんなの自動翻訳
https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/
パスワードが無効になっていたようで、再登録しました。
このNICT開発のシステムをベースに、みらい翻訳さんや川村インターナショナルさんがMTサービスを展開しているという感じなのかな?
よくわかんないけど。
でも、以下の英文を和訳させると・・・
All concomitant therapies must be recorded throughout the study beginning with signing of the informed consent form until the end-of-study visit.
みんなの自動翻訳
全ての併用療法は、試験終了時までインフォームド・コンセント形式の同意書に署名してから、試験開始時に記録する必要がある。
みらい翻訳様
一方、以下の和文を英訳させると・・・
すべての併用療法は、同意書への署名時から試験終了来院時まで、試験を通じて記録しなければならない
みんなの自動翻訳
All combinations should be recorded throughout the trial from the time of signing to the end of the study
みらい翻訳様
All combinations must be recorded throughout the trial from the time the consent form is signed to the end of the trial visit
やはり違うんだよね。
みんなの自動翻訳は相変わらず劣悪だけど、みらい翻訳様はなかなか良い出来です。
JTFの翻訳祭で詳しい人に教えてもらおう~。
« 28000 突破 | トップページ | 前歯が欠けた »
最近のコメント