ロゼッタ やるね
ここまで来たら、ここでやめるわけにもいかないでしょう。
http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/07/post-3132.html
これからどうなるんだべ。
わがんね。
わがる人、教えてけろ。
まぁ、製薬会社や翻訳会社がどうなろうといいけどね。
我々翻訳者が稼げれば良し。
稼げなくなったら、別の飯のタネを見つけよう。
医学翻訳業界にとっては大きなニュースだけど、
グローバルな製薬企業にとっては、話のネタにもならないね。
翻訳を含めた文書作成コストが少し減ったからといって、ほとんど影響なしでしょう。
機械翻訳なんか開発するヒマがあったら、新薬を開発しろって感じじゃないかな。
http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/ai-8e81.html
翻訳スピードが相当アップするんだったら少しはインパクトはあるけど。
« 暑くて | トップページ | 今度は台風が来そうです »
最近のコメント