« 既存の翻訳者を一気に追い抜け! | トップページ | RECIST »

2018年9月 7日 (金)

わざわざ琵琶湖までボートレースをしに行ってきた

フリーランス翻訳者のみなさん、おはようございます。

イートモ対訳はまだまだ修正すべきところがたくさんあるというのに、Medical Translator NARITAは大津、というか琵琶湖に行ってきました。

先日書いたように、札束を握りしめて、人生初のボートレースなどを体験してきたのでした。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2018/08/8-73f4.html

Biwako

あいかわらずどこに行くにも同じ洋服を着ています。

いつもと同じような画像やね。

Img_1058

京都駅。レトロな感じの電車やね。

Img_1059

レトロなおっさんと。

Img_1060

大津駅。長浜エールですと。

Img_1062_2

ご当地ビールはとりあえず飲んでおきます。

Img_1063

びわこボートからの琵琶湖の景色。琵琶湖は2回目。

随分昔に琵琶湖に行って、ミシガンとかいう船で遊覧しました。40歳の頃かな。
Img_0071_7

船内のビップラウンジ。医学翻訳でばりばり稼いでいたし、株式投資で大儲けしていた。忙しすぎて、金を使うヒマがなかったよ。今はすっかりおっさんだけど、若かったね。
Img_0073_3

ボートレース、迫力はありますね。

インフォメーションのおばちゃんに勝負のしかたなどを丁寧に教えてもらって、金を賭けたけど、あまりワクワクハラハラするものじゃなかったです。

パチンコ屋と同じで、高齢者の暇つぶしの場所という感じでした。高齢女性は少なかった。

どんよりとした空気が漂っていました。

「行け行け」とか「バカヤロー」とか、もっと熱気があるものと想像していました。

Img_1067

眼の休養のためにはいいけど、つまんな過ぎて、くしゃみが出たよ。

都会のボートレースはもっと熱気があるかもしれませんので、そのうち平和島にも行ってみようかと。

« 既存の翻訳者を一気に追い抜け! | トップページ | RECIST »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    6月2日現在:64,536対訳(イートモ7.4から521対訳の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想