昼飯を食い終わったので、腹ごなしにMTの粗探し。
みんなの自動翻訳
the results of eight studies
8件の研究結果
結果が8件あるように読めてしまう。
8件あるのは試験なんだよ。
英文にそう書いてあるだろ。
ヘタな小細工をしないで、素直に解釈すればいいんだよ。
それと
patients with
の情報が消えている。
英文にそう書いてあるのになぜ省略するんだ。
だから、ルールベース翻訳のほうがましだ、ってMedical Translator NARITAなんかに言われるんだよ。
Google翻訳
みんなの自動翻訳と同じエラー。
どっちもどっち。
« スカイツリー |
トップページ
| 機械翻訳の粗探し »
« スカイツリー |
トップページ
| 機械翻訳の粗探し »
コメント