« おっさんの休日 | トップページ | にほんブログ村 復活 »

2019年1月30日 (水)

「留意・免責事項」と「動作環境」

留意・免責事項

●「イートモ」の価格、留意・免責事項は予告なく変更することがあります。

イートモはMedical Translator NARITAによるほぼ慈善事業です。イートモを利用して最短距離でプロの医学翻訳者になっていただき、医学翻訳の仕事を通じて豊かな生活が送れるように心から願っています。Medical Translator NARITAのやる気を維持するために有料としているにすぎません。

 

●「イートモ」の購入は日本国内に居住する個人が対象です。法人はできません。

Medical Translator NARITAは医学翻訳フリーランサーを応援しています。イートモは翻訳会社(翻訳スクールを含む)や製薬会社などの法人には販売していません。翻訳会社や製薬会社にお勤めの方は社内のパソコンにダウンロードしないようお願いします。

 

●「イートモ」のインストールはご購入者様所有のパソコン(複数台可)のみです。またご購入者様のみが使用できます。

自宅のご自身所有のパソコンでのみイートモを使用してください。翻訳会社や製薬会社にお勤めの方は社内のパソコンにダウンロードしないようお願いします。

 

●パソコンを廃棄または譲渡する場合は「イートモ」を必ず削除して下さい。

常識とかマナーとかの問題です。

 

●「イートモ」の不正コピーはできません。

イートモ対訳データを不正コピーして非イートモユーザーに供与しないようにお願いします。イートモ対訳データをPDICやEBwin4のような辞書検索ソフトに入れる場合や翻訳支援ツールで利用する場合には、イートモ対訳データが流出しないように細心の注意を払ってください。また、最新のイートモ対訳データを使うようにしてください

 

●「イートモ」をご使用したことにより生じた一切の損害はご購入者様の自己責任とし、当方は一切の責任を負いません。

そこまで責任もてません。

 

●パソコン知識があり「イートモ」の使用方法をご理解いただける方

機械翻訳+翻訳支援ツールが必須の時代です。翻訳力と同程度にパソコン等を操作する力が必要になります。

 

●売買にあたりトラブルが生じた場合は紳士的に対処いただける方

お願いするしかありません。

 

●「イートモ」に収録されている対訳文例の内容についてのご質問やご意見は受け付けておりません。

イートモ対訳の見直しと増量で精いっぱいです。余裕ができたら考えます。

 

●対訳文例は時間経過とともに変わります。常に日々改善をしておりますので次期「イートモ」発表まではPDFファイル等で最新の対訳をネットで閲覧できます。

日々、イートモ対訳の見直し(修正と差し替え)を行っています。イートモ最新データPDFをクリックし、パスワードを入力して検索利用してください。

 

●「イートモ」をご購入後、次期「イートモ」は無料でご使用できます。

イートモは買い切り型です。初回購入時のみお支払いください。その後のアップデートは無料です。

 

 

動作環境

●Microsoft Excel2013以降がインストールされてスムーズに動作するWindowsパソコン

Appleパソコンではイートモを利用できません。また、海外居住者も利用不可です。

なりた医学翻訳事務所からの連絡あるいはイートモ関係のお知らせにはすべてi-honyaku@nifty.comの電子メールを使います。i-honyaku@nifty.comのメールを確実に受け取れるパソコンとインターネットの環境をイートモ利用者自身の責任で整えてください。イートモを快適に利用できる環境を維持できる方のみイートモの購入をお申込みください

 

●「イートモ」をご利用するにはMicrosoft Excel2013以降がインストールされている必要があります。

イートモはExcelマクロを利用した極めてシンプルな仕組みです。なりた医学翻訳事務所が推奨する手順に従って操作してイートモを正常にダウンロードできない場合あるいはイートモのファイルが正常に動かない場合には、イートモユーザー様のパソコン(WindowsまたはExcel)に不具合がある可能性があります。なりた医学翻訳事務所はイートモユーザー様のパソコン、セキュリティソフト、インターネット環境に関連する問題について一切サポートしません。パソコンメーカー、ソフトメーカー、Microsoftのサポート窓口等にお問い合わせください。

 

●データ量が多いので高性能なパソコンでのご利用をお勧めいたします。

イートモの利用だけでなく、医学翻訳の仕事を行う上で高性能なパソコンを準備することは重要な要素になっています。機械翻訳や翻訳支援ツールを利用するためにも今後はさらに重要になるでしょう。医学翻訳フリーランサーと言えども、今後は十分な資金でパソコンや資料等の事業環境を整えることが必須です。

 

※お願い
イートモは、なりた医学翻訳事務所代表の成田が個人で運営しています。注文の処理や記録、必要書類の送付、キャンセル対応など事務処理に結構な労力と時間がかかります。イートモの利用サンプルやご自身のPC・ネット環境を確認し、購入がほぼ決まっている方のみ注文するようにお願いします。

 

« おっさんの休日 | トップページ | にほんブログ村 復活 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    9月26日現在:55,525件(イートモ7.1から2866件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想