« エーザイ 300人が希望退職 | トップページ | MTPEをやってみようと思った »

2019年1月19日 (土)

The usualで始まる英文

すべてに当てはまるわけではないでしょうが、医薬系の文書の場合、"The usual"で始まる英文センテンスは「通常、~」と和訳すると自然な和文(医薬分野で情報交換に使われるタイプの和文)になることが多いようです。

 

以下にイートモ対訳を1つだけ提示します。コピペできます。

   
The usual adult dose for oral use is   10 mg as Compound A immediately before bedtime. 通常、成人には化合物Aとして10mgを就寝直前に経口投与する

 

他の"The usual"で始まるイートモ対訳の英文です。

和文は提示しません。

いずれも、「通常、~」の形式で処理できます。

                 
The usual adult dose for oral use is 10 mg of Drug A daily in two to   three divided doses after meals.
The usual adult dose is 50 mg of   Drug A per oral twice a day in the morning and evening.
The usual dose for prevention of upper gastrointestinal bleeding in   critically ill patients is 40 mg daily for 14 days.
The usual dose of 10 mg is   administered once daily for up to 4 weeks.
The usual dose of cyclosporine is 4 to 5 mg/kg per day, given in two   equally divided doses.
The usual form of corticosteroid   therapy is prednisone, beginning with 20 mg/day and increasing the dose   gradually until a satisfactory clinical response is obtained, or until a   daily dose of 50-60 mg is reached.
The usual initial dosage of Drug A is 100 mg daily, given in two divided   doses.
The usual practice has been to   initiate an alternate-day schedule, which diminishes the side effects.
The usual recommended oral dose of Drug A in adults and adolescents   older than 16 years is 1.0 mg once daily.

 

英文と和文の両方を知っていないと、和文を見て瞬間的に英文が思い浮かびません。

英訳と和訳の両方できることが理想なのでしょう。

« エーザイ 300人が希望退職 | トップページ | MTPEをやってみようと思った »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« エーザイ 300人が希望退職 | トップページ | MTPEをやってみようと思った »

フォト

イートモ

  • 11月10日現在の収録対訳件数
    43,485件(イートモ6.3から743件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想