« 完成するまで機械翻訳の話題は続くw | トップページ | 病理所見関係の対訳もセンテンスベース化 »

2019年3月 3日 (日)

イートモ対訳の差し替え

日本全国のイートモユーザーのみなさん、こんにちは。

Medical Translator NARITAです。
東京は雨。
雨の中、東京マラソンが行われたようです。
Medical Translator NARITAは数日前から左のアキレス腱が痛くて、走るどころか、歩くのもしんどいです。アキレス腱が痛いので、出かけずに柿の木坂オフッスでイートモ対訳の見直しを行っています。
 
 
 
さて、イートモは基本的にセンテンスベースの対訳です。
ですが、以下のように病名だけのものもかなり収録されています。
 
 
Sample1_2
 
Sample2_3
 
(対訳データ収録用の画面です)
 
病名などはライフサイエンス辞書やその他の用語集で調べればいいわけです。
イートモは専門用語の前後をどのように記述するかのヒントを提供するという役割を担っているわけでして、用語ベースの対訳を紹介しても意義はないということです。
この状況を改善するため、用語ベースのものをセンテンスベースに変更しています。だから時間と労力がかかっています。
まぁ、用語ベースの対訳を収録したMedical Translator NARITAが悪いわけです。
 
 
 
上の例でしたら、それぞれ、
 
Sample1_3
 
Sample2_4
 
(対訳データ収録用の画面です)
 
と差し替えました。

« 完成するまで機械翻訳の話題は続くw | トップページ | 病理所見関係の対訳もセンテンスベース化 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 完成するまで機械翻訳の話題は続くw | トップページ | 病理所見関係の対訳もセンテンスベース化 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳数
    ★6月9日現在:68,892対訳(現行版よりも4372対訳の増量)
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想