« 法令の英語名等 | トップページ | イートモ対訳見直し コンプリート  »

2019年4月27日 (土)

「国連環境計画」

イートモユーザーのみなさん、こんにちは。

Medical Translator NARITAです。

 

ゴールデンウイークだというのに医学翻訳のお仕事や勉強、お疲れさまです。

Medical Translator NARITAもイートモ対訳の見直しです。

一緒にがんばりましょう。

 

さて、

病理組織関係用語はセンテンスベースで収録するか、別の対訳と差し替える

法令の英語名は、日本法令外国語訳データベースシステムを利用してもらうということで、出展が明確でないものは削除する

と申しました。

 

他に、Googleで調べれば簡単に英語名が調べることができ、知識も得られるのに収録されている対訳もあります。

例えば、

Un

 

こんなものは削除して、別のセンテンスベースの対訳と差し替えています。

正直言いますと、Medical Translator NARITAが上記のような対訳を収録したのは、利用価値が低いことを知っていながら、収録件数を水増しするためだった、ということです。

 

イートモは質的にも量的にもまだまだ改善の余地ありです。

長い目で見てくださると幸いです。

 

« 法令の英語名等 | トップページ | イートモ対訳見直し コンプリート  »

フォト

イートモ

  • 9月1日現在の収録対訳件数
    43,485件(イートモ6.3から743件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想