« AI 時代の医薬翻訳者に求められるスキルとは? | トップページ | JTF第29回翻訳祭 »

2019年7月 1日 (月)

小ニュース

みなさん、こんにちは。

Medical Translator NARITAです。

 

知っている人は知っているでしょうけど、Medical Translator NARITAの事務所「なりた医学翻訳事務所」は個人事業主のくせにえらそーに日本翻訳連盟の翻訳セミナーに広告を出しています。

 

翻訳セミナー(東京)

関西セミナー(大阪)

 

こんな感じ

Jtfiitomobanner

 

以前に翻訳ジャーナルとかなんとかという雑誌に載せた広告から切り取ったヤツで、ダサいので、

Adjournal

 

こんなのもあったな w

Journal2

 

この度、新しいバナー広告に変えるというどうでもいい話です。

 

日本翻訳連盟の事務局のみなさん、翻訳祭の準備で忙しいときにすみません。

でも親切な人ばかりだから、速攻で対応してくれるでしょう。

 

« AI 時代の医薬翻訳者に求められるスキルとは? | トップページ | JTF第29回翻訳祭 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    11月23日現在:56,893件(イートモ7.1から4234件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想