« おんぼろ翻訳会社オフィス | トップページ | 広告の規格が難しい »

2019年7月22日 (月)

センテンス 43014

全国のイートモファンのみなさん、こんにちは。

Medical Translator NARITAです。

 

東京は蒸し暑い日が続いています。

 

さて、何度も書いていることですが、イートモはセンテンスベースの完全対訳コーパスです。

この度、イートモの特長を以下のように明記しました。

 

Tokucho

 

ところで、センテンスとは何かと改めて調べると、「大文字で始まる先頭からピリオドで終わるまでが1つのセンテンスです」とのことです。また、「文。句点によって分けられた一つづきの言葉。」ともあります。

 

これまで、イートモの和文については、センテンスであっても句点「。」を付けていませんでした。付けていなかった理由はただ面倒だったためです。

 

でも、上記のセンテンスの定義、さらには機械翻訳の出力形式や他の参考資料の記述を踏まえて、イートモの和文センテンスにも句点「。」を付けることにします。

 

いやー、大変だ

43014

 

« おんぼろ翻訳会社オフィス | トップページ | 広告の規格が難しい »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    11月23日現在:56,893件(イートモ7.1から4234件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想