T-3MT
Medical Translator NARITAです。
決算発表や材料を受けてロゼッタ株が上がっています。
特に、これ。
https://www.rozetta.jp/download/2020011401.pdf
「超絶な威力を発揮する」とか、
「翻訳機の次元を超えた」とか、
そんなマシーンを使いこなせる人がいるのか?
以前にも書いたけど、そんなマシーンを使いこなせる人なんてそんなにいませんよ。
http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2020/01/post-65df21.html
添削と解説をするだけの医学翻訳講座なんかもう完全に古い。
スーパー翻訳機を使いこなすのに必要な翻訳テクニックとITスキルが身に付き、稼げるMTエディターに導く研修コースがはやりそうです。
厚生労働科学研究の件では負けたけど、ロゼッタさん攻めています。
http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2019/12/post-b07308.html
機械翻訳の競争がますます面白くなってきました。
« イートモ最新データPDF | トップページ | REDUCE-IT試験 対訳化・編集 »
MTの時代ですね。
この発表によると、TOEIC950点とか960点とかはやめたんですね。
投稿: 岡田 | 2020年3月 5日 (木) 14時27分
出力結果を見ましたけど
ライトポストエディットすら要らないレベルでした。
使いこなすとはどういう作業のことを指しているのか分からないけど
そのままの出力で問題ないようです。
投稿: kumakuma | 2020年10月14日 (水) 08時29分