ポストエディター養成講座ついに開講!
Medical Translator NARITAです。
今日の東京は良い天気です。
さて、Medical Translator NARITAは、「医学翻訳者が機械翻訳の時代に生き残るには優秀なエディターにならないといけない」と言ってきました。
そしたら、インタースクールさんが、「ポストエディター養成講座」を開催するようです。
この商売上手!
パンフレットはこれね。
https://www.interschool.jp/pdf/PE_course_2020.pdf
医学翻訳者としての十分な地力がある上にエディターのスキルが築かれないと何にもならんと思うよ。
単なるCATオペレーターでも仕事はあるんかな?
スーパーカーの操作のしかたがわかっても、サーキットで実際にレースできるわけないでしょ。
まー、がんばってちょんまげ。
« 現時点の機械翻訳はスーパーカーだ | トップページ | アキレス腱に注射 »
コメント