« BEAT & WORD 本物の翻訳者であるために | トップページ | 「~しやすい」 »

2020年8月23日 (日)

イートモ用に対訳化・編集

Medical Translator NARITAです。

 

先日、ある報告書のabstractをdeeplに和訳させてみました。

http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/blog/2020/08/post-bb8d41.html

 

今回もなかなか良い出来で、少しの修正で納品可能なものでした。

最終的な仕上げを担当する上位の医学翻訳者は必要でしょうけど、医学翻訳者の卵の人達が活躍する場所はなくなるでしょう。イートモ等を活用して一気に医学翻訳のプロの壁を乗り越えるか、医学翻訳はあきらめて別の道を探る方がよいでしょう。

 

今回の英文も英訳に役立ちそうなので、イートモ用に対訳化・編集しました。

イートモはMedical Translator NARITAが医学翻訳ビジネスで扱われる英文を対象に可能な限り直訳的に和訳し、必要に応じて翻訳仕事に役立つように英文と和文のペアに編集を加えたものです。意訳的な表現や主観を可能な限り除いて作成していますので、英文と和文の対応が非常にわかりやすくなっています。実際の翻訳仕事においては、イートモ対訳から訳出のヒントを得て、前後の文脈に応じて最適な表現を捻出してください。

以下にイートモ用に対訳化・編集したものを提示します。イートモデータベースに収録し、イートモ6.5で紹介します。


The nonsteroidal anti-inflammatory drug diclofenac is extensively metabolized by cytochrome P450 (CYP) enzymes, mainly by CYP2C9.

非ステロイド性抗炎症薬であるジクロフェナクはチトクロームP450(CYP)酵素(主にCYP2C9)よって広範囲に代謝される。

 

Our objective was to study the effect of Drug A, a potent inhibitor of several CYP enzymes, on the pharmacokinetics of diclofenac.

我々の目的は、いくつかのCYP酵素の強力な阻害剤である薬剤Aがジクロフェナクの薬物動態に及ぼす影響を検討することであった。

 

In the control phase, the subjects ingested a single 50-mg oral dose of diclofenac.

対照期には、被験者はジクロフェナク50mgを単回服用した。

 

In the Drug A phase, the subjects ingested Drug A 400 mg twice daily on the first day and 200 mg twice daily on the second day, and 50 mg diclofenac was given 1 h after the last dose of Drug A.

薬剤A期には、被験者は薬剤A 400mgを1日目に1日2回、2日目に200mgを1日2回服用し、薬剤Aの最終投与の1時間後にジクロフェナク50mgを投与した。

 

Plasma diclofenac concentrations were determined for up to 24 h post-dose.

血漿中ジクロフェナク濃度は投与後24時間まで測定した。

 

In the Drug A phase, the area under the plasma concentration-time curve of diclofenac was 178% (95% CI 143-212%; P < 0.001) and the peak plasma concentration was 214% (95% CI 128-300%; P < 0.05) of the respective control value.

薬剤A期には、それぞれの対照値と比較して、ジクロフェナクの血漿中濃度・時間曲線下面積は178%(95%CI 143~212%;P<0.001)であり、ピーク血漿中濃度は214%(95%CI 128~300%;P<0.05)であった。

 

Drug A did not affect significantly the elimination half-life or time to maximum concentration of diclofenac.

薬剤Aはジクロフェナクの消失半減期又は最高濃度到達時間に著しい影響を与えなかった。

 

The renal clearance of diclofenac was decreased by 47% (95% CI -76% to -16%; P < 0.01) by Drug A.

ジクロフェナクの腎クリアランスは薬剤Aにより47%(95%CI -76%~-16%;P<0.01)減少した。

 

In conclusion, Drug A increased exposure to diclofenac, probably mainly by inhibition of its cytochrome P450 (CYP)-mediated metabolism.

結論として、薬剤Aはジクロフェナク曝露量を増加させたが、これは主にチトクロームP450(CYP)を介した代謝の阻害によるものと考えられた。

 

The inhibition of CYP2C9, and to some extent that of CYP3A4 and CYP2C19 enzymes during the first-pass metabolism of diclofenac seems to be involved in the interaction.

ジクロフェナクの初回代謝時におけるCYP2C9の阻害がこの相互作用に関与し、CYP3A4及びCYP2C19酵素の阻害もある程度はこの相互作用に関与していると思われる。

 

The clinical importance of the interaction between Drug A and diclofenac remains to be studied, but lower doses of diclofenac may be adequate for patients receiving Drug A.

薬剤Aとジクロフェナクの相互作用の臨床的重要性は今後の検討課題であるが、薬剤Aの投与を受けている患者にはジクロフェナクを通常よりも低用量で投与することが適切と考えられる。

 

 

 

« BEAT & WORD 本物の翻訳者であるために | トップページ | 「~しやすい」 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    10月16日現在:56,126件(イートモ7.1から3469件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想