引き続き薬物動態
おはようございます。
Medical Translator NARITAです。
昨日から薬物動態をイートモ用に対訳化・編集し始めました。
昨日1日で60件の対訳を作成しました。
医学翻訳ビジネスにおいて薬物動態は非常に大事ですので、イートモではますます充実させます。
薬物動態というととても難しいように思えます。
事実、薬物動態の専門書を見ればわかるように、理論は非常に難しいです。
でも、医学翻訳フリーランスは心配しなくてよろしい。
医学翻訳フリーランスに専門書の翻訳依頼なんて来ないから。
薬物動態に関する表現を一通りおぼえれば、薬物動態の翻訳には対応できます。
研究者じゃないんだから、専門書から深い知識を得るなんて必要なしです。医学翻訳フリーランスにとっては時間のムダです。そんな時間があったら実際に手を動かして訳出してください。適当な原文がなければイートモで検索して翻訳トレーニングモードで訳出の練習をしてください。
濃度が上がったとか下がったとか、半減期は~であったとか、事実の羅列だからむしろ楽なんですよ。
文字カウントが稼げます。
稼ぐなら医学翻訳です。
最近のコメント