« メインパソコンの買い替え | トップページ | みんなの自動翻訳で英訳 »

2021年3月20日 (土)

医学翻訳学習(特に英訳)のヒント・その二

先日、DHC講座のテキストにイートモを利用した例を示しました。

 

大変好評だったので、今回はサンフレア講座のテキストにイートモを利用した例を示します。

医学・薬学 日英 英日 上級講座

Web上に紹介されているサンプルテキストの英訳課題にイートモを利用してみました。

Sun

 

私も忙しい身なので、緑色枠内についてだけ紹介します。

ダウンロード - e382b5e383b3e38395e383ace382a2e38386e382ade382b9e38388e383bbe382a4e383bce38388e383a2e5bf9ce794a8.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

残りの部分は各自イートモで調査してみてください。

前回も書いたように、イートモユーザーのみなさんはイートモの翻訳トレーニングモードで実際に訳出する訓練をしてください。

 

何度も言いますが、「教えてクレクレ」の受け身体質が変わらないと、イートモを持っていても成果は上がらないのです。

 

« メインパソコンの買い替え | トップページ | みんなの自動翻訳で英訳 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« メインパソコンの買い替え | トップページ | みんなの自動翻訳で英訳 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    10月19日現在:56,215件(イートモ7.1から3558件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想