« 富士通画面を追加注文した | トップページ | 保育園のチワワの「ひなちゃん」 »

2021年4月10日 (土)

病理組織学的所見の英訳・和訳

土日は柿の木坂オフィスで引きこもって作業しています。

 

さて、医学翻訳フリーランスにとって悩ましいのが病理組織学的所見の英訳・和訳です。

 

「腺胃粘膜のびらん」とか「肝臓の暗色化」とか、そういうやつ。


皆さん大好きな無料辞書(ライフサイエンス辞書、Weblioなど)には掲載されていません。

ましてや普通の英和・和英には載っていない。

皆さん、どうやって英訳・和訳しているのでしょう?

 

そんなときに活躍するのがイートモちゃん。

 

病理組織学的所見関係はすでにたくさん収録していますが、ますます充実させます。

これに関してはセンテンスベースにならないので、用語ベースになります。ご了承ください。

 

 

« 富士通画面を追加注文した | トップページ | 保育園のチワワの「ひなちゃん」 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 富士通画面を追加注文した | トップページ | 保育園のチワワの「ひなちゃん」 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    10月19日現在:56,215件(イートモ7.1から3558件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想