リツキシマブの治験
病院でした。
治療の他に、月に1回の月一検査。
心電図検査、血液検査、胸部X線検査。
血液検査と言っても、その辺のクリニックでやるのと違って、詳細な項目まで調べます。
顕微鏡的多発血管炎という爆弾を抱えているので、病院通いがFirst Priorityです。
昨日、顕微鏡的多発血管炎の総説をイートモ化したので、ついでに以下の治験報告もイートモ化しようと考えています。
Rituximab versus Cyclophosphamide for ANCA-Associated Vasculitis
ANCA関連血管炎におけるリツキシマブとシクロホスファミドの比較
Google翻訳にかけてみたけど、おおよその内容がつかめればいいのであれば、Google翻訳で良いような気がします。
翻訳会社に高い金出して翻訳を依頼しても、納品まで時間はかかるは、偉そうなコメントをつけてくるは、そのくせ大した品質でもなく、怪しい訳があったら、結局、原文に当たって確認しなくてはならないから腹立つでしょう。
製薬会社が怒るのはわかります。
翻訳会社に見切りをつけて、性能アップしたと言われる機械翻訳・AI翻訳に頼ろうとしたけど、やはり仕上げは翻訳会社に頼らざるを得ないというジレンマ。w
それだけ原文を正確に翻訳するのは難しいということですので、我慢して、これからも医学翻訳を外注してください。
« 顕微鏡的多発血管炎の総説をイートモ化した | トップページ | アルツハイマー病の攻略も見えてきた? »
コメント