« 2021年9月 | トップページ | 2021年11月 »

2021年10月

2021年10月31日 (日)

骨粗鬆症 治療薬 対訳化

おっさん、ステロイドの大量投与、長期投与のため、骨密度が低下しました。

脊椎の骨密度は問題ないのだけれど、大腿骨の骨密度が一時期かなり低下しました。

その後、骨密度を上げる薬を毎週1回、内服・点滴静注しており、大腿骨の骨密度も正常範囲に戻ってきました。

適度の衝撃を与えないと、骨は弱くなるので、毎朝、ウォーキングもしているわけです。

いろいろ大変です。

死にかけた人間だから、その程度の影響はしょうがないな。

てなわけで、骨粗鬆症治療薬についてイートモ化しております。

 

現在のところ、250対訳ほどになりました。

原文と訳文を機械的に対訳形式にするのと違って、きっちり日英が対応するように編集するのは半端なく大変です。

日英間で相互利用できるようになって、初めて価値が生まれますから、がんばってやっております。

初心者にはこの意味が分かんねーだろうなー。

 

次期バージョン(イートモ7.2)からの紹介になります。

イートモ7.2では4000対訳以上の増量になりそうです。

20211031-174653

 

 

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.15

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.15です。

 

投与を開始する

投与を再開する

投与を延期する

投与を中止する

投与を中断する

投与を終了する

など

イートモで投与に関する表現をおぼえましょう。

こんなのわざわざ金払って時間かけて翻訳スクールで教えてもらうほどのことではありません。

イートモで十分、イートモがいい。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.15.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

10月31日

おっさんはこれまで3度死にかけています。

その1度目が10月31日の交通事故。

今から38年前になります。

この事故で左腕が不自由になったのですが、命は助かりました。

 

右腕だけでやれる仕事として、医学翻訳の仕事に踏み入れました。

別に医学翻訳に興味があったわけではありません。

金になりそうだし、字が書ければなんとかなると安易に考えたのです。

ところが、ワープロ、パソコンが急速に普及した時期で、右手一本で入力せざるを得なくなりました。

右手一本での入力がきつい!

元々、医学翻訳なんて好きでもなんでもなかったので、サラリーマンに戻ろうとしたが、お断りされたので、いやいやながら今でも続けているというわけです。

医学翻訳が好きでやっている人がうらやましい。医学翻訳をやってきて楽しいと感じたことは一度もないよ。

どーせ医学翻訳をやるなら楽しくやりたいと思って、2000年頃からホームページを立ち上げたり、通信添削講座を開いたり、会社組織にしたり、イートモの制作に取り組んだり、いろいろ試みたけど、やはり楽しくはなかった。w

ものすごく楽しかったのは株投資だったな。あまりにも楽しくて翻訳なんてアホらしくなったよ。散々な目にあったけどね。

寄り道しないで、医学翻訳に集中していれば、もっと財産が増えていたな。

 

まぁ、みなさんも、交通事故にはご注意ください。

 

2021年10月30日 (土)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.14

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.14です。

 

前回までと重複している部分があるので、前回までのイートモ実戦応用例も参考にしてください。

 

最後のセンテンス

「本剤は用時生理食塩液又は5%ブドウ糖注射液にて1~4mg/mLに希釈調製し使用する。」

 

「用時使用する」と意味が重複していますけど、実際の翻訳仕事ではそんなことでコメントせずに、適当に英訳しておきましょう。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.14.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

今日のチワワの「ひなちゃん」

アイスバーを食べる「ひなちゃん」

Img_2581

 

Img_2582

 

甘いものが大好き。

Img_2585

 

チョコは食べちゃダメだよ。

Img_2587

 

おいしかったね。

 

131万円越え

某翻訳スクールのうち医薬系に関する講座の受講料を計算してみた。

通信制の講座全体で406560円。

通学制の講座全体で904860円。

合計、1311420円。

 

これでも、モノになったら安いものです。

失敗したら、時間と金が・・・。

おっさんは、むかーし、通信と通学で50万円ほどかけたけど、効果は薄かった。

100万円超えないとダメなのか?

 

イートモはこの値段で自分が医学翻訳に向いているかわかるし、適性ありとわかれば、実務で利用できるんだから、お得だね。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.13

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.13です。

 

用法・用量の項ですので、同じような表現が繰り返されます。

実際の翻訳の現場では稼げる部分です。

 

DeepLもなかなかやりますが、点滴静注がadministered intravenouslyとなっているのが気になります。

おそらく、教師データがそうなっているのでしょう。

点滴静注はそれなりに訳出しないと。

イートモで「点滴静注」を検索すると、392対訳が出てきますので、この際、英訳トレーニングしましょう。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.13.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.12

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.12です。

 

各医薬品の用法・用量は、英訳が公表されているケースがあるので、実際の翻訳仕事の場ではそれを参照してください。

 

クール(独:Kur)、コース(英:course)、サイクル(英:cycle)は化学療法の実施スケジュール上の1単位(1区切り)のことである。全て同じ意味である。いずれを用いてもよいが、グループ内、研究プロトコル内では統一すべきである。

 

イートモでは「クール」に統一しています。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.12.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

2021年10月29日 (金)

JTFの広告

日本翻訳連盟のサイトに広告を出しているんだけど、ほとんど効果はないようです。

JTFを介してのアクセスがまったくない。

検索、ブログ村、ツイッター、相互リンク先など、そのようなルートからのアクセスのほうが圧倒的に多い。

年に10万円程度と安いんだけど、どうしようかな。

効果がないのに続けるのはもったいないので、次回からやめよう。

20211029-173620

 

日本翻訳連盟は、昔は外部から翻訳業界の情報をとるのは難しかったので、JTFの活動は役立つところはあったけど、今は他に情報発信している人がたくさんいるので、JTFに頼らなくてもよくなった。翻訳祭もオンラインとなり、翻訳会社等の業者と対面で情報交換できなくなった。

コンテンツは相変わらずパッとしない。個人でももっと有益な情報を出している人がいる。

じり貧だね。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.11

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.11です。

 

最初のセンテンスは、by physiciansを補ってやれば、すっきり記述できるんじゃないですかね。

掲載したイートモ対訳を参照してください。

ただ漫然と眺めるのではなく、この対訳の構成はどんなケースに使ってやろうかと考えながら見ることです。

 

それと、医薬系文書で意外と多く出る「十分に」。

現時点でイートモには264対訳載っています。

イートモユーザーの方は、翻訳トレーニングのついでに、「十分に」とそれに対応する動詞の組み合わせを調査してみるといいと思います。

 

イートモを相手に勉強していたら、翻訳スクールに行く時間がもったいなくなるよ。

ま、気分転換に翻訳スクールに行くのはいいと思うけど、今はオンラインだけかな?

だったら、翻訳スクールを受講する意味なんてないよ。

 

念のために言っておきますけど、この医学翻訳ブログは「医学翻訳とプロとプロを目指している学習者」を読者に想定しております。

それ以外の方は他のサイトへどうぞ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.11.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

今週の通院 終わり

今週の通院、終わりました。

インフルエンザのワクチン接種にペインクリニックにも行ったので、週のうち4日間は医療機関に行っていました。

体調は別に悪くないのに、通院治療しなくてはならない。

治療しないと死ぬのだから、しょうがない。

命を病院に預けているようなものです。

 

病院の帰り、リンガーハットのちゃんぽんというものを初めて食べました。

美味いかどうか、微妙。

見た目がイマイチだね。

Img_2580

 

一服したら、イートモ実戦応用例でも作ります。

 

2021年10月28日 (木)

内装リフォーム

またまた退去のお知らせ。

これで空室が2部屋となります。

この時期に退去は厳しい。

しかも、内装リフォームでまたまた60万円ほどかかるし。

調べたら、その部屋の内装リフォームは済んでいました。

でも、あと7部屋か8部屋のリフォームが残っているので、400~500万円はかかる。

他にもメンテナンスが必要になるだろうから、1000万円は用意しておかないと!

 

医学翻訳フリーランスなんて、パソコン2台買って、机や椅子、イートモや辞書をそろえても50万円程度しかかからんのだから、気楽だのう。

安定稼働の乗れば、毎月50~60万円は軽く入ってくるしね。しかも、必要経費はほとんどなし。

今日日、サラリーマンはそんなに気楽な稼業ではないようなので、医学翻訳フリーランスはかなり気楽な部類に入るだろう。

 

Img_5152_r_20211028115401

 

2021年10月27日 (水)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.10

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.10です。

 

以前にご紹介した用語・表現に関するイートモ対訳は再度提示しませんので、ご注意ください。

イートモユーザーの方は、何度も繰り返し検索して、対訳を自分のものにしてください。

 

5.6はDeepLの訳がメタメタになりましたけど、よく見ると、1つの訳を提示した後、別の訳を追加提示しています。これもAI効果なのでしょうか? 2つの訳から良い部分をピックアップすればいいけど、それよりもイートモ対訳のように読み替えたほうがすっきりした訳になる。読み替えが大事です。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.10.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.9

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.9です。

 

DeepL、なかなか出来がいいです。

一瞬では良し悪しが判断できないこともあります。

イートモ検索してモアベターな表現を探しましょう。

 

以前にご紹介した用語・表現に関するイートモ対訳は再度提示しませんので、ご注意ください。

イートモユーザーの方は、何度も繰り返し検索して、対訳を自分のものにしてください。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.9.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモの学習利用

ここ最近、イートモを医学翻訳の学習用に購入される方が大変多くなっています。

「イートモで医学翻訳を学習して、医学翻訳の仕事で稼ぐこと(できれば在宅フリーランスで)」を目的にされているものと推察します。

医学翻訳を教養として勉強することと医学翻訳のプロになる準備は全然違います。

医学翻訳のプロになろうとしているのですから、医学翻訳のプロが普段相手にしている情け容赦ない文書にイートモを利用してください。

幸い、今はネットで調べれば、CTDや添付文書などを入手することができます。

医学翻訳のプロに追いつき追い越すには、こうした文書を相手に医学翻訳のプロ以上の熱量で取り組む必要があります。どの程度の熱量が必要かはレバレッジ特許翻訳講座の受講生・卒業生の声を参照してください。

翻訳スクールを受講すれば、魔法のような翻訳術を教えてくれると期待しているかもしれませんが、そんなもの、ありません。実戦を想定しての検索・調査の繰り返ししかないのです。

実戦を想定した検索・調査に耐えられるだけの医学翻訳コンテンツを提供できるのは、現在のところ、イートモだけです。

医学翻訳を養として勉強するだけなら、書店で販売されている用語・用例集のほうが向いています。イートモは情報量が大きすぎます。イートモは医学翻訳のプロおよびプロを目指す学習者向けです。

翻訳スクールの勉強用に加工された教材や数行の課題文にイートモを利用しただけでは、効果は知れています。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.8

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.8です。

 

8回目だというのにまだ1ページ目。

実際の仕事の現場では約1週間の仕事です。

イートモを持っている方は検索・調査しながら、どんどん進めてください。

 

さて、「適応となる」と「適応となる」、「十分な効果得られない」と「十分な効果得られない」のように、医学翻訳は結構ファジーな部分があるので、臨機応変に対応することが必要です。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.8.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月26日 (火)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.7

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.7です。

 

「効能又は効果」のように、どうしてこんなところでエラーするのって感じです。だから機械翻訳なのか。

また、「の前投与」に関するイートモ対訳2件ですが、前置詞の違いでまるっきり意味が違ってきます。

 

それと、移植関係の対訳はまだ弱いなーと感じました。

今後、検討します。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.7.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.6

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.6です。

 

この文脈で「性状」をpropertiesなどと訳したら、一発で医学翻訳のドシロートだとわかります。

ライフサイエンス辞書にも出ていないから困る。

イートモには27対訳出ていますよ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.6.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

美人女医のペインクリニック

今年はインフルエンザワクチンが品不足とのことで、通院している総合病院ではワクチン接種をしないそうです。

 

というわけで、イートモ作業を中断して、久しぶりに美人女医のペインクリニックでインフルエンザの予防接種をしてもらってきました。

相変わらず、美人でした。

 

さて、イートモ作業を再開するか。

 

2021年10月25日 (月)

メディカル翻訳志願者 現れては消えていく 

ほんまに。w

20211025-181206

 

むかーし、某翻訳スクールで医学翻訳の通学講座を受講しけど、15名ほどの受講者(医学翻訳志願者)のあまりのレベルの低さに卒倒しそうになったよ。

その後、トライアル審査もたくさんやったけど、トライアル募集の都度、たくさんの応募が来たのには驚きでした。

ほとんどの人が「残念」でした。

自分だけはプロになって稼げると思わせる何かがあるのかな?

 

医薬系の翻訳スクールの宣伝を見てみますと・・・

 

成績優秀者は、実務経験の有無を問わず、(株)XXXが実施するトライアルの受験権利が付与され、プロデビューへの第一歩を後押ししてもらうことができます。

 

所定のコースを優秀な成績で修了された方を対象に、提携している18 社の翻訳会社から提供されるトライアル受験の機会を提供しています。

 

「修了生」がダイレクトに「プロ翻訳家」として活躍できるシステムになっています。

 

受講生一人ひとりの経験・スキルと今後のキャリアプランに合わせて、修了後はもちろん、在籍中からキャリアカウンセリングや仕事の機会があります。

 

翻訳・通訳、出版事業の全面的なバックアップを受けながら、多くの講座修了生がプロの翻訳家として活躍しています

 

成績優秀者はマッチングサイトを通じてプロの翻訳者として活躍

 

やはり、「トライアル受験」と「プロとして活躍」がキーワードのようです。

ま、ウソじゃないんだろうけど、トライアル合格レベル以上に達するには、相当なハードワークが必要です。

中途半端な覚悟ではダメです。

そこまで苦労して医学翻訳フリーランサーになる価値はあるのか、おっさんには理解できません。

他にたくさん稼げる仕事はあるだろうに。

普段の猛勉強の息抜きに翻訳スクールに行く程度じゃないと、プロとして十分に活躍するのは無理です。

 

イートモについても、使いこなすには一定レベル以上の技量が必要です。 

イートモの情報量が多すぎて、イートモをどのように利用したらいいかわからないのではないかと思われます。しかも、なぜこれだけ多くの情報が必要なのか理解できないと思われます。つまり、イートモを購入しても利用しないままになる可能性が高いでしょう(無駄になる)。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.5

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.5です。

 

DeepL、なかなかやります。

若干の手直しで納品可。

翻訳スクールでたらたらお勉強している場合じゃないですよ。

 

ただ、教師データは何を使っているのだろうと思うことがあります。

イートモを教師データに使えばもっとよくなるんじゃね?

提供しないけど。w

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.5.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

「次代の特許翻訳者」と相互リンクしました

次代の特許翻訳者

副業で特許翻訳をされている方のブログです。

エンジニアをなさっているので、ブログの内容は超専門的です。

医療翻訳にも幅を広げたいとのことで、この度、イートモユーザーになられました。

 

2021年10月24日 (日)

今日のチワワの「ひなちゃん」

近所のケーキ屋に行ってきました。

 

パフェが来るのをおとなしく待っています。

Img_2576

 

Img_2573

 

Img_2574

 

パフェだー。

Img_2579

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.4

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.4です。

 

DeepLは「A、B、CによるX」のような記述の解釈は苦手のようです(人間も苦手ですが)。

この解釈がうまくいっていないと、大幅な修正になるので、Pre-Editしておく必要があるかもです。

 

さて、次回から、DeepLのエラーに関係なく、重要用語・重要表現をイートモ検索していこうと思います。

DeepLによる英訳と比較検討してください。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.4.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月23日 (土)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.3

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

添付文書の英訳は機械翻訳と相性が良いと思われるので、まずDeepLに英訳させ、DeepLによる英訳のエラーまたはイマイチな部分を中心にイートモ検索してみます。

No.3です。

 

when this drug is re-administeredはこのセンテンスの先頭に持ってくるか、イートモ対訳を応用して、In patients retreated with this drug,で始めるかのほうが良いと思います。

表現のしかたは1つとは限りません。

イートモをヒントに常に2~3通りの表現を考える習慣をつけるように!

数行を添削してもらって、それが解答だと信じていると、多様な原文に柔軟に対応することができません。

ま、翻訳教室を開いているわけではないので、ご自由にどうぞ。

 

それにしても、DeepL、よくできています。

医学翻訳初心者に出番はないよ。

 

重要表現、「に伴い」。

イートモで検索すると、約200件の対訳が出ます。

一通り、英訳トレーニングして、和文と英文の対応を感覚的につかみ、MT出力の修正に必要な和文解釈力と英文作成力を鍛えましょう。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.3.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月22日 (金)

今日のチワワの「ひなちゃん」

東京は雨で寒いです。

 

チワワの「ひなちゃん」、今シーズン初めて洋服を着ました。

Img_2565

 

Img_2566

 

暖かいね。

Img_2562

 

暖かくて眠くなりました。

Img_2568

 

寝た。

Img_2569

 

Img_2570_20211022162701

 

「ひなちゃん」、爆睡しました。

Dsc_006_burst20211022161832377

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.2

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

添付文書の英訳は機械翻訳と相性が良いと思われるので、まずDeepLに英訳させ、DeepLによる英訳のエラーまたはイマイチな部分を中心にイートモ検索してみます。

No.2です。

 

MTにとって、訳抜けと重複は避けられないのでしょうか?。

それ以外はGood。

若干の修正で納品可となります。

修正に必要な和文解釈力と英文作成力をイートモの英訳トレーニングモードで鍛えましょう。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.2.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月21日 (木)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.1

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

今回から新シリーズNo.1です。

 

添付文書の英訳は機械翻訳と相性が良いと思われるので、まずDeepLに英訳させ、DeepLによる英訳のエラーまたはイマイチな部分を中心にイートモ検索してみます。

その結果、最初の一部分だけですが、DeepLは威力を発揮しているようです。

添付文書のような定型的な文書は機械翻訳で処理されることが多くなると予想されます(既にそうなっている?)。最終的な仕上げ(Post-Edit)にイートモを利用する例を示します。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.1.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.69(最終回)

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.69です。

お疲れ様でした。最終回です。

 

今回も重要なのは専門用語よりもその前後の表現です。

特に「考慮」。

イートモ で「考慮」を検索すると、396件ヒットします。

ざっと調査して、2~3通りの英文表現は自分のものにしておきたいです。

 

また、

によって示される→に示されるように→as evidenced by(7対訳)

のように、和文を読み替えて検索し、出てきた英文の一部を用いて検索するという工夫もしてください。

 

このように、イートモを使いこなすには一定レベル以上の技量が必要です

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.69.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月20日 (水)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.68

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.68です。

 

ざっと、検索しましたが、イートモユーザーの皆さんはもっと詳細に検索・調査してください。

どの用語・表現も成果物を完成させるのに重要なのですが、特に重要な表現があります。

「と同様」。

イートモで検索すると、148対訳がヒットします。

一気に翻訳トレーニングして、脳みその中に英訳モードを作りましょう。

これに関連して、

と類似 67対訳
と同等 155対訳
と同程度 61対訳

も翻訳トレーニングしてみてはいかがでしょう。

 

さて、次回がロズリートレクIFの実戦応用例の最終回です。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.68.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月19日 (火)

approved for the treatment of

医学翻訳では、固有名詞でもない限り、表現を統一するのは難しいのですが、"approved for the treatment of"については、若干意訳気味ながら、イートモにおいて「を効能・効果《適応症》として承認」に統一することにします。

《》は別表現を意味します。

「効能及び効果」で検索してヒット数が少なければ、「効能・効果」で試してみてください。

また、当然ですが、下記のような「効能及び効果」 はINDICATIONSです。

 

4. 効能又は効果
○ CD20陽性のB細胞性非ホジキンリンパ腫
○ CD20陽性の慢性リンパ性白血病
○ 免疫抑制状態下のCD20陽性のB細胞性リンパ増殖性疾患
○ 多発血管炎性肉芽腫症、顕微鏡的多発血管炎

 

前後の文脈を見ながら判断してください。

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.67

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.67です。

 

もうすぐ終わりです。

次はリツキシマブの添付文書を題材にして、イートモ実戦応用例を作成する予定です。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.67.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.66

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.66です。

 

検索語は和文原稿をじっくり解釈して、臨機応変に決めてください。

例えば、「好中球浸潤」はバカ正直にそのまま検索するのではなく、「好中球 浸潤」とスペースを入れて検索すれば、いろいろな記述のしかたに遭遇できます。

医学翻訳の仕事の現場では臨機応変に取り組まないと立ち往生します。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.66.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

あと1カ月間

お知らせしているように、12月4日にイートモ7.2をアップデートします。

イートモ7.2から値上げしますので、移行期間として11月20日から12月4日までイートモ7.1の新規購入は中断します。

よって、イートモ7.1を現在の価格で購入できるのは、あと1カ月間です。

 

イートモをいくらで販売するかはいつも悩むところです。

現在の価格だと、1対訳当たり、約1.25円。

今、和訳の仕事は1 word = 10円程度ですか?

1対訳は英文パートと和文パートに分かれていて、英文パートは20 words前後ですから、1 word =0.0625円。

英文パートと和文パートが対になってより価値が高まることを考えると、超絶な安価である。

今まであまりにも安く売っていましたね。

 

というわけで、イートモ7.2から値上げするわけですが、競合品がないので基準とするものがない。

ゲームソフトのようにたくさん売れれば、単価を安くすることはできますが、なにしろマーケットが小さいから、高価にならざるを得ません。

医学書や医学辞書は高価ですよね。

 

医学翻訳のプロの領域の近くまできたが、十分な資料がなくて、脱落した人はたくさんいると思います。

そうした人たちがイートモを活用すれば、かなり強力な味方になってくれるはずです。

プロの安定軌道に乗れるならば、多少高価でも購入する価値ありです。

私の生活費はアパート賃貸経営から十分な収入から入るので、イートモで儲けようとは思っておらず、イートモでぼったくるつもりはまったくありません。

ま、今後、少しずつ値上げしながら、適正価格を探っていこうと思います。

 

「ひなちゃん」と同じ価格にしようかね。w

Img_2442_20211019113801

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.65

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.65です。

 

イートモでは、個々の用語・表現につき、3件以上の対訳が検出されるようにしています。

よほどの専門的な用語は別ですよ。

そういった専門的用語は100万語何とか辞典などを見てください。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.65.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月18日 (月)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.64

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.64です。

 

悩むような部分はありません。

10分程度で仕上げたいところです。

出来が良くても、10分程度で仕上げられないと、仕事にならない。

 

「病理組織学的変化」などは医薬系の翻訳で頻出しますが、ライフサイエンス辞書には載っていません。

みなさん大好きな無料の辞書、例えばhttp://www.nihs.go.jp/center/yougo/sakuin-j.pdfで探すのでしょうか?

載っていればいいけど、載っていなかったらどうするのでしょう?

翻訳スクールの先生に聞きますか?

そんなことしていたら、納期に遅れますよ。

 

そもそも、「病理組織学的変化」は辞書で調べるほどの用語ではありません。

DeepLでちゃんと出てきます。

DeepL、いいねー。

でも、DeepLの出力が正しいかどうかを判断し、正しくなければ修正できる実力が必要です。

そういった翻訳仕事力の養成にイートモを使ってください。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.64.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ最新データPDFの更新



イートモユーザー様

 

こんにちは なりた医学翻訳事務所の成田です。

いつもイートモをご利用くださり、ありがとうございます。

 

イートモの対訳については常に修正・入れ替えを行っております。

この度、「イートモ最新データPDF」を更新しましたので、お知らせします。

 

下記のサイトから開き、PDFの検索機能を利用してください。

http://i-honyaku.life.coocan.jp/iitomosite/support.htm#label_user

 

パスワード(極秘) XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

 

もしサイトを開いて、最新の情報になっていなかったら、マウスの右クリックから下記の画面を出して、「再読み込み」してください。最新の情報は3301ページです。

20211018-075714

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

医学翻訳ブログでもお知らせしているように、12月4日(土)に最新版(イートモ7.2)

にアップデートします。


当日、イートモユーザー様には無料ダウンロード用のメールをお送りします。

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

なりた医学翻訳事務所 成 田 幹 雄


〒152-0022 東京都目黒区柿の木坂3-10-10-201


ウェブ http://i-honyaku.life.coocan.jp/index.htm イートモ http://i-honyaku.life.coocan.jp/iitomosite/index.htm 医学翻訳ブログ http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/ Eメール i-honyaku@nifty.com


電話 03-5481-4031


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

2021年10月17日 (日)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.63

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.63です。

 

この題材にも重要表現がいくつかあります。

そのうちの1つが「の用量まで」

63対訳ありますので、1日で翻訳トレーニングできます。

 

医学翻訳の仕事では、専門用語の訳語を調べれば済ではなく、その前後の表現が重要であり、そのまた周囲の記述にも手抜きできません。このように、勉強と違って、本当は重要表現とそうでない表現という区別は医学翻訳の仕事には当てはまらないのです。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.63.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.62

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.62です。

 

学習ステージの方は、このような情け容赦ない文書を本物の仕事案件とみなして、真剣勝負モードで取り組むことです。

×「あとで先生に添削してもらえる」とか思ってはダメ。

×甘えが出るから。

×そんなんではいつまでたっても学習ステージのままです。

自分が作成した英文が海外の規制当局に提出されたり、海外の提携パートナーやヘッドオフィスとの情報交換に使われることを意識しながら、作成しましょう。

この英文にはソースクライアントの業績がかかっているんだ!

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.62.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.61

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.61です。

 

ロズリートレクのIFはもうすぐ終わりです。

がんばりましょう。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.61.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

熱海 来宮神社へ

雨だというのに、熱海に行ってきました。

 

新幹線。

Img_2542

 

来宮神社でご祈祷をしてもらったわけです。

 

20211017-153917

 

日光東照宮ではバテテしまって、ご祈祷までたどり着かなかったので、リベンジというわけです。

Img_2547

 

ご祈祷が終わったら、いつも行く食事処。

20211017-154009

 

おっさん。

20211017-154041

 

鯵も活きがいい。

Img_2550

 

食事処からちょっとだけ熱海の海が見えます。

20211017-154107

 

さて、イートモ実戦応用例を作るか。

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.60

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.60です。

 

Wordでハイパーリンクを設定しても、PDFにするとハイパーリンクが機能しない状態です。

Microsoft Officeに問題があるようなのですが、改善しないので、今のままの形式でご紹介します。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.60.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

2021年10月16日 (土)

12月4日(土)

イートモシステム担当と打ち合わせでした。

 

次期イートモ(イートモ7.2)へのアップデートは12月4日(土)となります。

既存のイートモユーザー様は無料でイートモ7.2にアップデートできます。

既存のイートモユーザー様には、当日、無料アップデート用のメールをお送りします。

 

なお、イートモ7.2から価格を値上げします。

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.59

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.59です。

 

重要表現が出ています。

「注意」。

 

イートモで「注意」を検索すると、552対訳が出てきます。

1週間の翻訳トレーニングにはちょうどいい件数。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.59.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

治験実施計画書の作成指針

イートモは医学翻訳ビジネスに関連するほとんどのタイプの文書を含んでいます。

治験実施計画書は既に何件も取り込んでいますが、治験実施計画書の作成指針のような文書を見つけましたので、これをイートモ用に対訳化しようと思います。

20211016-081350

 

ボリュームが結構大きいので、イートモ実戦応用例を作成する合間にイートモ化します。

では。

 

2021年10月15日 (金)

今週の通院 終わり

朝、病院に行くとき、いつもチワワの「ひなちゃん」が付き添ってくれます。

 

今週の治療も無事に終わりました。

Img_2537-1

 

Img_2536

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.58

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.58です。

 

今回の題材もDeepLに英訳させてみました。

(2) Other side effects
<Explanation
The frequency of occurrence was calculated from the results of the STARTRK-2 study in patients with NTRK fusion gene-positive solid tumors and ROS1 fusion gene-positive non-small cell lung cancer, in accordance with the indications, dosage and administration in Japan. If any of these side effects occur after administration of this drug, appropriate measures should be taken according to the symptoms.
The results of the integrated analysis of the three studies (ALKA, STARTRK-1, and STARTRK-2) (339 patients in the safety analysis population) are shown in the "Reference Information" section below.

 

「発現頻度」は、当然ながら、「その他の副作用の発現頻度」と補ったほうがいいでしょう。

「本邦における効能又は効果、用法及び用量に準じ、」については、「本邦における効能又は効果、用法及び用量に準じて実施され、得られたSTARTRK-2試験のNTRK融合遺伝子陽性の固形癌患者及びROS1融合遺伝子陽性の非小細胞肺癌患者の結果」と補足・読み替えが適切でしょう。

これらの一手間を加えれば、DeepLで十分納品可能な成果物が得られます。

DeepL、すごい。

何度も言うけど、翻訳スクールでたらたらお勉強している場合じゃないよ。

マジで。

 

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.58.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.57

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.57です。

 

今回の題材もDeepLに英訳させてみました。

The indications, dosage and administration in Japan are as follows.
<NTRK fusion gene-positive advanced or recurrent solid tumors>.
The usual adult dosage of enutrectinib is 600 mg once daily by mouth. The usual pediatric dosage of enutrectinib is 300 mg/m2 (body surface area) orally once daily.
<ROS1 fusion gene-positive, unresectable, advanced or recurrent non-small cell lung cancer>.
The usual adult dosage of enotrectinib is 600 mg orally once daily.
The three studies (ALKA, STARTRK-1, and STARTRK-2) (339 patients in the safety analysis population) include information other than the approved indication, dosage and administration, but are not recommended by Eisai.
(See "V-1. Indications" and "V-3. Dosage and Administration")

 

「3試験(安全性解析対象集団339例)では承認された効能及び効果、用法及び用量以外の情報を含むが、当社として推奨するものではない」をDeepLはそのまんま英訳しています(なぜか当社がEisaiになっているw)。

この和文原稿部分は、「3試験(安全性解析対象集団339例)では承認された効能及び効果、用法及び用量以外に使用したときの情報も含まれているが、当社としては承認外に使用することを推奨しない」と読み替えることができるでしょう。

こうした読み替えができるようになるには医学翻訳仕事の真剣勝負の現場で経験を積むしかありません。

それにしても、よくできています。

DeepL、すごい。

翻訳スクールでたらたらお勉強している場合じゃないよ。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.57.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

2021年10月14日 (木)

イートモの宣伝

普段から巷の翻訳スクールをぼろくそに言っているおっさんです。

 

医学翻訳をスクールで勉強することがどうして医学翻訳の仕事にとってダメなのか不思議に思っている人がいるかもしれません。

スクールを受講すれば確かに勉強にはなります。

 

でも、勉強と医学翻訳の仕事は似ているようで、違う。勉強の延長線上に仕事があるわけではありません。

医学翻訳の仕事(特にフリーランスとして)をするということは、依頼された案件を仕上げるのに必要な量の情報を網でかき集めるというイメージです。数行の課題文を翻訳して、訳文を添削してもらって、出来に一喜一憂しているようでは話にならんのです。

おっさんも翻訳スクールに大金を払いましたので、わかりますが、スクールで週1回、1回2時間、6カ月勉強しただけでは、この「網」を針で突っついた程度にしかなりません。

つまり、確かに勉強にはなるが、実際の案件にはまったく歯が立たない。

そんなんで「プロ養成」を臭わすようなことを謳っていいのかな?

医学翻訳の仕事を30年間専業としてやってきて、十分な情報量(できれば対訳化され、検索しやすいもの)を手元に置いておく必要があると痛感したため、イートモを作るようになったわけです。

 

以上、イートモの宣伝でした。

 

今日のチワワの「ひなちゃん」

いつものように、柿の木坂オフィッスにはまったりとした空気が流れています。

 

「ひなちゃん」、ドアップ。

Img_2534

Img_2533

 

カステラの紙をくわえています。

Img_2527

 

シャキッ。

Img_2535

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.56

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.56です。

 

またまた出ました重要表現の「設定」。

 

「群が設定された」

「用量が設定された」

「基準が設定された」

「ガイドラインが設定された」

「投与期間が設定された」

「~という記述が設定された」

等々、様々な文脈で使われ、英文記述も様々です。

また、「設定」が特に訳出する必要がないケースもあります。

 

「設定した」と「設定された」を合わせて135対訳。

「設定」だけだと390対訳。

理屈でおぼえるよりも、実際に翻訳トレーニングしたほうが良さそう。

 

イートモから抜粋した名詞とそれに対応する動詞の組み合わせ(一部)

NOAEL – set
age – set at
allowance – set
analysis – included
assessment - included
assessments – listed
attributes – identified
categories – included
category - included
characterization – included
criteria – established
criteria – included
criteria – selected
criteria – set
criteria – specified
date – assigned
date – determined
definitions – endorsed
detector – set at
dose level – included
dose – established
dose – identified
doses - employed
doses - selected
dosing regimen - employed
dosing regimen - selected
dosing regimen – determined
dosing regimen – established
drug volume – set
duration – selected
duration – set at
endpoint – based
flow rate - set at
grade – included
groups – created
guidelines – developed
guidelines – established
indication – established
indication – included
indices – formulated
intervals - employed
items - established
items – included
language – included
leaves – provided
limit – contained
limit – set
margin – established
margin- specified
methods – established
period - included
period – selected
period – set
period – set as
phase- included
plan – contained
points - placed
populations - included
price – set
procedures - established
program – set up
questions – included
range - established
range – chosen
recommendations - based
reference values – set
remittance - prorated
requirements – set out
response rate – established
response rate – set
restriction – placed
restrictions – applied
restrictions – enforced
sample size - selected
sample sizes – established
section - included
shelf life – set as
shelf-life – based
specification – established
specifications - included
specifications – developed
specifications – set
standards - established
standards – set
statement – included
step – included
strategy -set forth
study – set
study – set up
success rate – set at
system – set up
team - established
tests – included
tests – set
timepoints – included
value – set
values – established
visits – included
voltage - set at
記述 - specified
記述 – noted

 

「設定」の他に、「明記」や「規定」でも検索・調査してみてください。

 

翻訳スクールで理屈をたらたらお勉強するよりも、イートモを利用したほうが早いよ。

マジで。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.56.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.55

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.55です。

 

今回の題材にも医学翻訳の重要表現があります。

「回復」。

 

「回復」について英訳するときには、みなさん、ご承知のように、

 

「患者が回復した」

のか

「病気等が回復した」

のか

を区別するとともに、

転帰に関連する記述における「回復」なのかなどを考慮しながら英訳してください。

 

イートモで「回復」を検索すると536対訳が出てきます。

これも翻訳トレーニングしちゃいましょう。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.55.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.54

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.54です。

 

「死亡」は臨床でも非臨床でも必須の用語。

deathとかdieとかはだれでも知っています。

大事なのはその前後をどのように表現するかです。

イートモで「死亡」を検索すると、938件の対訳が出てきます。

1週間あれば938件の対訳を基に翻訳トレーニングできると思います。

1週間後には大きくレベルアップしていると思います。

ただ、毎日「死亡」のことばかり考えているのも嫌になるでしょうが。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.54.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月13日 (水)

56000対訳 超えた

イートモ収録の対訳数が56000件を超えました。

医学翻訳ビジネスに必要な情報量を概ね含んでいると思われます。

これでほぼ完成です。

次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

 

近々、イートモのシステム担当と打ち合わせして、イートモ7.2の価格やアップデート日等を決定します。

 

2021年10月12日 (火)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.53

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.53です。

 

典型的な定型的表現です。

機械翻訳に乗りやすいと思ったので、DeepLにかけてみました。

 

8. side effects
Side effects
Since the following side effects may occur, observe carefully and take appropriate measures such as discontinuation of administration if any abnormalities are observed.
(1) Serious side effects and initial symptoms
11.1 Serious side effects
11.1.1 Cardiac disorders (3.0%)
Cardiac disorders such as heart failure, ventricular extrasystoles, and myocarditis may occur. See 8.1.
11.1.2 QT interval prolongation (1.2%)
11.1.3 Cognitive impairment, ataxia (27.4%)
11.1.3 Cognitive impairment, ataxia (27.4%) Cognitive impairment, confusional state, mental status change, memory impairment, hallucination, ataxia, dysarthria, etc. may occur.
11.1.4 Interstitial lung disease (1.2%)

 

点検しないわけにはいきませんが、作業時間の短縮にはなります。

はっきり言って、翻訳者の卵とか、見習いとか、初心者とかが活躍する場はほとんどありません。

つまり、医学翻訳のプロ中のプロしか活躍できないということです。

のんびりお勉強している場合ではありません。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.53.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.52

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.52です。

 

イートモユーザーで学習ステージの方あるいはプロデビュー間もない方は、ヒットした他のイートモ対訳についても英訳トレーニングしてください。

他の調査や訳出を含めて、最低でも毎日10時間、2~3年間。

 

医学翻訳のプロは最低でも毎日8時間は真剣勝負の作業しているはずです(趣味や暇つぶしでやっている人は別ですよ)。

ですから、1日60分間、週5日間、6カ月間のお勉強で医学翻訳のプロに追いつき、追い越せるわけがない。

よって、医学翻訳で稼ぐことを目指した人の大半が脱落します。

厳しくし過ぎると、受講者が集まらないのはわかるけど、なんだかな~。w

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.52.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月11日 (月)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.51

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.51です。

 

イートモは和訳の参考にもなりますが、主として英訳において効果を発揮します。

そもそも和訳は難しいし、競争相手は多いし、翻訳レートも安い。

和訳だけで生活していくのは厳しいです。

プロデビューは和訳でするとしても、どこかのタイミングで英訳に転向することをおすすめします。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.51.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

今週も始まった

今週の通院が始まりました。

無事に治療終わり。

 

イートモ作業をやりながら、昨日、「ひなちゃん」と散歩したときの動画を編集しました。

 

2021年10月10日 (日)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.50

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.50です。

 

このインタビューフォームが実際の仕事だと思って、徹底的に検索・調査してください。

辛いからと言って、翻訳スクールのテキストに戻ってはダメです。

「翻訳スクールのテキストで基本をもう一度おさらいします」というのは、単なる現実逃避・甘えです。

目の前の仕事に全力集中してください。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.50.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

今日のチワワの「ひなちゃん」

近所のケーキ屋に行ってきました。

 

テラス席で食事が来るのを待っています。

Img_2514

 

おとなしく待っています。

Img_2511

 

おっさんの食事が先に来ました。

Img_2522

 

うわー、おいしそう。

Img_2523

 

坂道ウォーキング2

今朝も近所の坂道をウォーキングしてきました。

 

丸い屋根の建物は中華料理屋です。

Img_2498

 

別の坂道。往復2回。

Img_2499

 

シャワーを浴びてさっぱりしたので、イートモ作業に取りかかります。

 

2021年10月 9日 (土)

今日のチワワの「ひなちゃん」

たこ焼きを見つめる「ひなちゃん」。

Img_2496

 

8個入りで750円以上するんだって。

Img_2497

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.49

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.49です。

 

またまた今回も定型的なおなじみの表現ばかりです。

医薬系の英訳では専門用語の前後をどのように記述するかがポイントになります。

 

今回も出ていますが、「可能性」。

「可能性がある」でイートモ検索すると、492対訳あります。

これらを2~3日かけてみっちり英訳トレーニングしてみてください。

 

終わったら、次のレベルとして「可能性はない」の8対訳を英訳トレーニング。

次に、「可能性が高い」の27対訳を英訳トレーニング。

そして、「可能性は低い」の154対訳を英訳トレーニング。

 

ほぼ1週間のトレーニングで「可能性」についてはバッチリです。

 

みなさん、工夫しながら、イートモを利用してください。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.49.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

坂道ウォーキング

先日、日光東照宮に行って、体力と筋力のなさを思い知らされました。

倒れて死にかけてから1年数か月しか経っていないので、しかたのないところです。

 

そこで、毎朝、近所の坂道をウォーキングしています。

Img_2494

 

結構きついです。

いつまで続くか。

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.48

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.48です。

 

今回も定型的なおなじみの表現ばかりです。

このレベルの英訳で迷っているようでは話になりません。

迷ってもイートモがあれば大丈夫(そんなわけない)。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.48.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

2021年10月 7日 (木)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.47

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.47です。

 

定型的なおなじみの表現ばかりで、医学翻訳のプロはおしゃべりしながらでも訳出できるでしょう。

医学翻訳の学習ステージの方の場合、おおよその訳文がすぐに思い浮かばないようだと、医学翻訳で稼ぐのは厳しいです。

イートモで徹底的に検索・調査して、医学英語のスタイルに慣れましょう。

特に、「を考慮して」、「を考慮に入れて」、「を踏まえて」の表現。

対訳が数十件ありますので、本当は2~3日かけて、みっちり英訳トレーニングするといいのですが、辛いからやめとく?

 

イートモで単なる翻訳力を頑強な翻訳仕事力に高めよう!

 

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afifno.47normal.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

JTF翻訳祭 やっているらしいが

そういえば、日本翻訳連盟の翻訳祭が始まったんだね。

イートモはシルバーサポンサーになっているけど、まったく興味なし。

もう少し、何とかならんかなー。

 

翻訳者とか翻訳会社とかCATプロバイダーの話を聞いてどうすんの?

普段接点のないソースクライアント、つまり、医薬系だったら製薬会社や学術機関の翻訳外注担当者の話とか、厚生労働省やPMDAの見解などを聞く機会があったら、興味持てるんだけどな。

スポンサーだからあえて言うけど、参加料をとるんだったら、そのくらいのコンテンツを用意してもらいたいよ。

 

真菌感染症治療薬添付文書 69対訳 追加収録

先日終わった真菌感染症治療薬添付文書のイートモ化ですが、69対訳を追加作成して、収録しました。

次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

20211007-064607

 

さて、次は何をしようか。

一服して考えます。

 

そういえば、日本翻訳連盟の翻訳祭が始まったんだね。

イートモはシルバーサポンサーになっているけど、まったく興味なし。

もう少し、何とかならんかなー。

 

 

2021年10月 6日 (水)

骨密度

先日受けた骨密度測定の結果が出ました。

Img_2493

 

若い人と比較して82%(3カ月前は77%)

同年代と比較して95%(3カ月前は89%)

 

改善しています。

アレンドロンとマキサカルシトール、それと朝のウォーキングが効いているのでしょう。

 

この時点で悪化しているか、改善しているかの差は大きいです。

ステロイドの副作用で骨密度が低下したことを知ったときはショックでしたが、ひとまず安心です。

大腿骨骨折でもして寝たきりになったら大変ですから。

 

骨密度も改善したことだし、熱海の来宮神社にチャレンジするか。

 

気晴らしに行ったつもりが

昨日、気晴らしに日光東照宮に行ってきました。

 

東武の特急けごん号でたらたらと東武日光まで行きました。

特急には個室がありまして、個室はなかなかよかったけど、せっかちなおっさんには飽きる。

 

Img_2472

 

ここまではたどり着きました。

Img_2482

 

陽明門の近くまで行ったけど、ばててしまって、手前の何とか美術館に避難しました。w

Img_2483

 

都会の中を歩くのは平気だけど、砂利道や石段を歩くのはまだ厳しいです。

体力と筋力がまだ十分に回復していないことを知りました。

 

遠足かなんかで来ているガキ共がたくさんいました。

砂利道で転んだり、石段につまづいてこけているガキも何人がいたよ。

 

てなわけで、帰りは新幹線でびゅっと帰ってきました。

揺れないし、速いし、やはり新幹線はいいね。

Img_2490

 

ぐったりしたおっさん。

日光東照宮はまだハードルが高いので、そのうち熱海の来宮神社にチャレンジしようかと。

Img_2492

 

2021年10月 4日 (月)

月一検査

月に一回の検査、月一検査でした。

いつものように、心電図、血液検査、胸部X線検査を受けました。

今回は骨密度の測定も受けました。

前回から3カ月ぶりです。

骨密度検査やMRIなど大きな機器で検査されると、重病人のような気がしてきます。

実際に重病人だけど。w

骨密度増えてくれればいいんだけど。

 

その後、先日の台風で延期にしてもらったメンタルクリニックを受診して、睡眠薬を出してもらいました。

テトラミドとサイレース1/2の併用が睡眠によく効く。

こんなによく眠れるのは20代以来です。

そんなわけで、今日はほとんど仕事にならずでした。

明日は気晴らしに出かけます。

 

2021年10月 3日 (日)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.46

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.46です。

 

ここまでコンテンツが充実してくると、イートモを使わずに医学翻訳をすることはもはやリスクだな。

イートモ実戦応用例を作成していてホントにそう思うよ。

医学翻訳仕事の現役中にこのような資料があったら、迷わず使うよ。マジで。

でも、利用するには一定レベル以上の翻訳力が必要ですから、注意してね。

 

イートモで単なる翻訳力を頑強な翻訳仕事力に高めよう!

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afe383bbifno.4645.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

真菌感染症添付文書 195対訳を収録しました

真菌感染症の添付文書をイートモ化しました。

195対訳を作成し、イートモ対訳ファイルに収録しました。

これで、追加対訳が3000件を超えました!

今年の年末にリリース予定の次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

 

このペースでいくと、イートモ7.2は56000対訳を軽く超えるでしょう。

エクセルで何行まで作成するできるのか、調べてみました。

20211003-154155

 

100万行まで行けそうなので、60000対訳を目指します。

 

 

2021年10月 2日 (土)

今日のチワワの「ひなちゃん」

今日も、柿の木坂オフィッスにはまったりした空気が流れています。

Img_2458

 

眠くなってきました。

 Img_2459

 

スフィンクス状態の「ひなちゃん」。

Img_2464

 

真菌感染症治療薬添付文書 200対訳 作成

今日は昨日の台風天気と違って、快晴です。

 

先日から行ってきた真菌感染症治療薬添付文書のイートモ化。

やっと終わりました。

200対訳を作成。

20210930-084820_20211002114501

 

昼飯を食ったら、点検しながらイートモ対訳ファイルに収録します。

 

2021年10月 1日 (金)

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.45

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.45です。

 

イートモユーザーで学習ステージの方や医学翻訳プロデビューしてまもない方はもっともっと詳しく検索・調査して、実際に訳出し、さらに翻訳トレーニングモードで訳出の訓練をしてください。

毎日、最低10時間はやってほしいな

翻訳スクールで講師の話を聞いたり、翻訳セミナーに参加する時間はもったいなくなるよ。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afe383bbifno.45.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

駐車場 3台 契約

賃貸経営しているアパート。

一部屋が空室になってから2カ月ほどたつけど、まだ契約には至らず。

この時期はしかたがないね。

今年中に決まれば儲けものです。

生活費とイートモプロジェクトの資金になっているので、何とか頼むよ!

 

何となくですが、空室として出てくる物件が多くなっている気がします。

じわじわ不景気が来ている?

株価も大きく値下がりしているし、不気味だね。

 

代わりに駐車場が3台契約となりました。

短期契約だけど、ありがたいことです。

 

イートモ実戦応用例 ロズリートレク・IF No.44

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはWebで公開されているロズリートレクのインタビューフォーム

No.44です。

 

「設定する」、「記載する」、「規定する」、「定める」等は類似語といっていいのでしょうか。

境界不鮮明で、日本語も英語も明確に区別するのは難しいです。

今後、必要に応じてイートモの記述を修正する可能性大です。

 

ダウンロード - e383ade382bae383aae383bce38388e383ace382afe383bbif444342414039383736353433.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

 

« 2021年9月 | トップページ | 2021年11月 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    11月23日現在:56,893件(イートモ7.1から4234件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想