« 2021年9月 | トップページ | 2021年11月 »

2021年10月

2021年10月31日 (日)

骨粗鬆症 治療薬 対訳化

おっさん、ステロイドの大量投与、長期投与のため、骨密度が低下しました。

脊椎の骨密度は問題ないのだけれど、大腿骨の骨密度が一時期かなり低下しました。

その後、骨密度を上げる薬を毎週1回、内服・点滴静注しており、大腿骨の骨密度も正常範囲に戻ってきました。

適度の衝撃を与えないと、骨は弱くなるので、毎朝、ウォーキングもしているわけです。

いろいろ大変です。

死にかけた人間だから、その程度の影響はしょうがないな。

てなわけで、骨粗鬆症治療薬についてイートモ化しております。

 

現在のところ、250対訳ほどになりました。

原文と訳文を機械的に対訳形式にするのと違って、きっちり日英が対応するように編集するのは半端なく大変です。

日英間で相互利用できるようになって、初めて価値が生まれますから、がんばってやっております。

初心者にはこの意味が分かんねーだろうなー。

 

次期バージョン(イートモ7.2)からの紹介になります。

イートモ7.2では4000対訳以上の増量になりそうです。

20211031-174653

 

 

 

10月31日

おっさんはこれまで3度死にかけています。

その1度目が10月31日の交通事故。

今から38年前になります。

この事故で左腕が不自由になったのですが、命は助かりました。

 

右腕だけでやれる仕事として、医学翻訳の仕事に踏み入れました。

別に医学翻訳に興味があったわけではありません。

金になりそうだし、字が書ければなんとかなると安易に考えたのです。

ところが、ワープロ、パソコンが急速に普及した時期で、右手一本で入力せざるを得なくなりました。

右手一本での入力がきつい!

元々、医学翻訳なんて好きでもなんでもなかったので、サラリーマンに戻ろうとしたが、お断りされたので、いやいやながら今でも続けているというわけです。

医学翻訳が好きでやっている人がうらやましい。医学翻訳をやってきて楽しいと感じたことは一度もないよ。

どーせ医学翻訳をやるなら楽しくやりたいと思って、2000年頃からホームページを立ち上げたり、通信添削講座を開いたり、会社組織にしたり、イートモの制作に取り組んだり、いろいろ試みたけど、やはり楽しくはなかった。w

ものすごく楽しかったのは株投資だったな。あまりにも楽しくて翻訳なんてアホらしくなったよ。散々な目にあったけどね。

寄り道しないで、医学翻訳に集中していれば、もっと財産が増えていたな。

 

まぁ、みなさんも、交通事故にはご注意ください。

 

2021年10月30日 (土)

今日のチワワの「ひなちゃん」

アイスバーを食べる「ひなちゃん」

Img_2581

 

Img_2582

 

甘いものが大好き。

Img_2585

 

チョコは食べちゃダメだよ。

Img_2587

 

おいしかったね。

 

131万円越え

某翻訳スクールのうち医薬系に関する講座の受講料を計算してみた。

通信制の講座全体で406560円。

通学制の講座全体で904860円。

合計、1311420円。

 

これでも、モノになったら安いものです。

失敗したら、時間と金が・・・。

おっさんは、むかーし、通信と通学で50万円ほどかけたけど、効果は薄かった。

100万円超えないとダメなのか?

 

イートモはこの値段で自分が医学翻訳に向いているかわかるし、適性ありとわかれば、実務で利用できるんだから、お得だね。

 

2021年10月29日 (金)

JTFの広告

日本翻訳連盟のサイトに広告を出しているんだけど、ほとんど効果はないようです。

JTFを介してのアクセスがまったくない。

検索、ブログ村、ツイッター、相互リンク先など、そのようなルートからのアクセスのほうが圧倒的に多い。

年に10万円程度と安いんだけど、どうしようかな。

効果がないのに続けるのはもったいないので、次回からやめよう。

20211029-173620

 

日本翻訳連盟は、昔は外部から翻訳業界の情報をとるのは難しかったので、JTFの活動は役立つところはあったけど、今は他に情報発信している人がたくさんいるので、JTFに頼らなくてもよくなった。翻訳祭もオンラインとなり、翻訳会社等の業者と対面で情報交換できなくなった。

コンテンツは相変わらずパッとしない。個人でももっと有益な情報を出している人がいる。

じり貧だね。

 

今週の通院 終わり

今週の通院、終わりました。

インフルエンザのワクチン接種にペインクリニックにも行ったので、週のうち4日間は医療機関に行っていました。

体調は別に悪くないのに、通院治療しなくてはならない。

治療しないと死ぬのだから、しょうがない。

命を病院に預けているようなものです。

 

病院の帰り、リンガーハットのちゃんぽんというものを初めて食べました。

美味いかどうか、微妙。

見た目がイマイチだね。

Img_2580

 

一服したら、イートモ実戦応用例でも作ります。

 

2021年10月28日 (木)

内装リフォーム

またまた退去のお知らせ。

これで空室が2部屋となります。

この時期に退去は厳しい。

しかも、内装リフォームでまたまた60万円ほどかかるし。

調べたら、その部屋の内装リフォームは済んでいました。

でも、あと7部屋か8部屋のリフォームが残っているので、400~500万円はかかる。

他にもメンテナンスが必要になるだろうから、1000万円は用意しておかないと!

 

医学翻訳フリーランスなんて、パソコン2台買って、机や椅子、イートモや辞書をそろえても50万円程度しかかからんのだから、気楽だのう。

安定稼働の乗れば、毎月50~60万円は軽く入ってくるしね。しかも、必要経費はほとんどなし。

今日日、サラリーマンはそんなに気楽な稼業ではないようなので、医学翻訳フリーランスはかなり気楽な部類に入るだろう。

 

Img_5152_r_20211028115401

 

2021年10月27日 (水)

イートモの学習利用

ここ最近、イートモを医学翻訳の学習用に購入される方が大変多くなっています。

「イートモで医学翻訳を学習して、医学翻訳の仕事で稼ぐこと(できれば在宅フリーランスで)」を目的にされているものと推察します。

医学翻訳を教養として勉強することと医学翻訳のプロになる準備は全然違います。

医学翻訳のプロになろうとしているのですから、医学翻訳のプロが普段相手にしている情け容赦ない文書にイートモを利用してください。

幸い、今はネットで調べれば、CTDや添付文書などを入手することができます。

医学翻訳のプロに追いつき追い越すには、こうした文書を相手に医学翻訳のプロ以上の熱量で取り組む必要があります。どの程度の熱量が必要かはレバレッジ特許翻訳講座の受講生・卒業生の声を参照してください。

翻訳スクールを受講すれば、魔法のような翻訳術を教えてくれると期待しているかもしれませんが、そんなもの、ありません。実戦を想定しての検索・調査の繰り返ししかないのです。

実戦を想定した検索・調査に耐えられるだけの医学翻訳コンテンツを提供できるのは、現在のところ、イートモだけです。

医学翻訳を養として勉強するだけなら、書店で販売されている用語・用例集のほうが向いています。イートモは情報量が大きすぎます。イートモは医学翻訳のプロおよびプロを目指す学習者向けです。

翻訳スクールの勉強用に加工された教材や数行の課題文にイートモを利用しただけでは、効果は知れています。

 

2021年10月26日 (火)

美人女医のペインクリニック

今年はインフルエンザワクチンが品不足とのことで、通院している総合病院ではワクチン接種をしないそうです。

 

というわけで、イートモ作業を中断して、久しぶりに美人女医のペインクリニックでインフルエンザの予防接種をしてもらってきました。

相変わらず、美人でした。

 

さて、イートモ作業を再開するか。

 

2021年10月25日 (月)

メディカル翻訳志願者 現れては消えていく 

ほんまに。w

20211025-181206

 

むかーし、某翻訳スクールで医学翻訳の通学講座を受講しけど、15名ほどの受講者(医学翻訳志願者)のあまりのレベルの低さに卒倒しそうになったよ。

その後、トライアル審査もたくさんやったけど、トライアル募集の都度、たくさんの応募が来たのには驚きでした。

ほとんどの人が「残念」でした。

自分だけはプロになって稼げると思わせる何かがあるのかな?

 

医薬系の翻訳スクールの宣伝を見てみますと・・・

 

成績優秀者は、実務経験の有無を問わず、(株)XXXが実施するトライアルの受験権利が付与され、プロデビューへの第一歩を後押ししてもらうことができます。

 

所定のコースを優秀な成績で修了された方を対象に、提携している18 社の翻訳会社から提供されるトライアル受験の機会を提供しています。

 

「修了生」がダイレクトに「プロ翻訳家」として活躍できるシステムになっています。

 

受講生一人ひとりの経験・スキルと今後のキャリアプランに合わせて、修了後はもちろん、在籍中からキャリアカウンセリングや仕事の機会があります。

 

翻訳・通訳、出版事業の全面的なバックアップを受けながら、多くの講座修了生がプロの翻訳家として活躍しています

 

成績優秀者はマッチングサイトを通じてプロの翻訳者として活躍

 

やはり、「トライアル受験」と「プロとして活躍」がキーワードのようです。

ま、ウソじゃないんだろうけど、トライアル合格レベル以上に達するには、相当なハードワークが必要です。

中途半端な覚悟ではダメです。

そこまで苦労して医学翻訳フリーランサーになる価値はあるのか、おっさんには理解できません。

他にたくさん稼げる仕事はあるだろうに。

普段の猛勉強の息抜きに翻訳スクールに行く程度じゃないと、プロとして十分に活躍するのは無理です。

 

イートモについても、使いこなすには一定レベル以上の技量が必要です。 

イートモの情報量が多すぎて、イートモをどのように利用したらいいかわからないのではないかと思われます。しかも、なぜこれだけ多くの情報が必要なのか理解できないと思われます。つまり、イートモを購入しても利用しないままになる可能性が高いでしょう(無駄になる)。

 

「次代の特許翻訳者」と相互リンクしました

次代の特許翻訳者

副業で特許翻訳をされている方のブログです。

エンジニアをなさっているので、ブログの内容は超専門的です。

医療翻訳にも幅を広げたいとのことで、この度、イートモユーザーになられました。

 

2021年10月24日 (日)

今日のチワワの「ひなちゃん」

近所のケーキ屋に行ってきました。

 

パフェが来るのをおとなしく待っています。

Img_2576

 

Img_2573

 

Img_2574

 

パフェだー。

Img_2579

 

2021年10月22日 (金)

今日のチワワの「ひなちゃん」

東京は雨で寒いです。

 

チワワの「ひなちゃん」、今シーズン初めて洋服を着ました。

Img_2565

 

Img_2566

 

暖かいね。

Img_2562

 

暖かくて眠くなりました。

Img_2568

 

寝た。

Img_2569

 

Img_2570_20211022162701

 

「ひなちゃん」、爆睡しました。

Dsc_006_burst20211022161832377

2021年10月19日 (火)

approved for the treatment of

医学翻訳では、固有名詞でもない限り、表現を統一するのは難しいのですが、"approved for the treatment of"については、若干意訳気味ながら、イートモにおいて「を効能・効果《適応症》として承認」に統一することにします。

《》は別表現を意味します。

「効能及び効果」で検索してヒット数が少なければ、「効能・効果」で試してみてください。

また、当然ですが、下記のような「効能及び効果」 はINDICATIONSです。

 

4. 効能又は効果
○ CD20陽性のB細胞性非ホジキンリンパ腫
○ CD20陽性の慢性リンパ性白血病
○ 免疫抑制状態下のCD20陽性のB細胞性リンパ増殖性疾患
○ 多発血管炎性肉芽腫症、顕微鏡的多発血管炎

 

前後の文脈を見ながら判断してください。

 

あと1カ月間

お知らせしているように、12月4日にイートモ7.2をアップデートします。

イートモ7.2から値上げしますので、移行期間として11月20日から12月4日までイートモ7.1の新規購入は中断します。

よって、イートモ7.1を現在の価格で購入できるのは、あと1カ月間です。

 

イートモをいくらで販売するかはいつも悩むところです。

現在の価格だと、1対訳当たり、約1.25円。

今、和訳の仕事は1 word = 10円程度ですか?

1対訳は英文パートと和文パートに分かれていて、英文パートは20 words前後ですから、1 word =0.0625円。

英文パートと和文パートが対になってより価値が高まることを考えると、超絶な安価である。

今まであまりにも安く売っていましたね。

 

というわけで、イートモ7.2から値上げするわけですが、競合品がないので基準とするものがない。

ゲームソフトのようにたくさん売れれば、単価を安くすることはできますが、なにしろマーケットが小さいから、高価にならざるを得ません。

医学書や医学辞書は高価ですよね。

 

医学翻訳のプロの領域の近くまできたが、十分な資料がなくて、脱落した人はたくさんいると思います。

そうした人たちがイートモを活用すれば、かなり強力な味方になってくれるはずです。

プロの安定軌道に乗れるならば、多少高価でも購入する価値ありです。

私の生活費はアパート賃貸経営から十分な収入から入るので、イートモで儲けようとは思っておらず、イートモでぼったくるつもりはまったくありません。

ま、今後、少しずつ値上げしながら、適正価格を探っていこうと思います。

 

「ひなちゃん」と同じ価格にしようかね。w

Img_2442_20211019113801

 

 

2021年10月18日 (月)

イートモ最新データPDFの更新



イートモユーザー様

 

こんにちは なりた医学翻訳事務所の成田です。

いつもイートモをご利用くださり、ありがとうございます。

 

イートモの対訳については常に修正・入れ替えを行っております。

この度、「イートモ最新データPDF」を更新しましたので、お知らせします。

 

下記のサイトから開き、PDFの検索機能を利用してください。

http://i-honyaku.life.coocan.jp/iitomosite/support.htm#label_user

 

パスワード(極秘) XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

 

もしサイトを開いて、最新の情報になっていなかったら、マウスの右クリックから下記の画面を出して、「再読み込み」してください。最新の情報は3301ページです。

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

医学翻訳ブログでもお知らせしているように、12月4日(土)に最新版(イートモ7.2)

にアップデートします。


当日、イートモユーザー様には無料ダウンロード用のメールをお送りします。

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

なりた医学翻訳事務所 成 田 幹 雄


〒152-0022 東京都目黒区柿の木坂3-10-10-201


ウェブ http://i-honyaku.life.coocan.jp/index.htm イートモ http://i-honyaku.life.coocan.jp/iitomosite/index.htm 医学翻訳ブログ http://i-honyaku.cocolog-nifty.com/ Eメール i-honyaku@nifty.com


電話 03-5481-4031


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

2021年10月17日 (日)

熱海 来宮神社へ

雨だというのに、熱海に行ってきました。

 

新幹線。

Img_2542

 

来宮神社でご祈祷をしてもらったわけです。

 

20211017-153917

 

日光東照宮ではバテテしまって、ご祈祷までたどり着かなかったので、リベンジというわけです。

Img_2547

 

ご祈祷が終わったら、いつも行く食事処。

20211017-154009

 

おっさん。

20211017-154041

 

鯵も活きがいい。

Img_2550

 

食事処からちょっとだけ熱海の海が見えます。

20211017-154107

 

さて、イートモ実戦応用例を作るか。

 

2021年10月16日 (土)

12月4日(土)

イートモシステム担当と打ち合わせでした。

 

次期イートモ(イートモ7.2)へのアップデートは12月4日(土)となります。

既存のイートモユーザー様は無料でイートモ7.2にアップデートできます。

既存のイートモユーザー様には、当日、無料アップデート用のメールをお送りします。

 

なお、イートモ7.2から価格を値上げします。

 

治験実施計画書の作成指針

イートモは医学翻訳ビジネスに関連するほとんどのタイプの文書を含んでいます。

治験実施計画書は既に何件も取り込んでいますが、治験実施計画書の作成指針のような文書を見つけましたので、これをイートモ用に対訳化しようと思います。

20211016-081350

 

ボリュームが結構大きいので、イートモ実戦応用例を作成する合間にイートモ化します。

では。

 

2021年10月15日 (金)

今週の通院 終わり

朝、病院に行くとき、いつもチワワの「ひなちゃん」が付き添ってくれます。

 

今週の治療も無事に終わりました。

Img_2537-1

 

Img_2536

 

 

2021年10月14日 (木)

イートモの宣伝

普段から巷の翻訳スクールをぼろくそに言っているおっさんです。

 

医学翻訳をスクールで勉強することがどうして医学翻訳の仕事にとってダメなのか不思議に思っている人がいるかもしれません。

スクールを受講すれば確かに勉強にはなります。

 

でも、勉強と医学翻訳の仕事は似ているようで、違う。勉強の延長線上に仕事があるわけではありません。

医学翻訳の仕事(特にフリーランスとして)をするということは、依頼された案件を仕上げるのに必要な量の情報を網でかき集めるというイメージです。数行の課題文を翻訳して、訳文を添削してもらって、出来に一喜一憂しているようでは話にならんのです。

おっさんも翻訳スクールに大金を払いましたので、わかりますが、スクールで週1回、1回2時間、6カ月勉強しただけでは、この「網」を針で突っついた程度にしかなりません。

つまり、確かに勉強にはなるが、実際の案件にはまったく歯が立たない。

そんなんで「プロ養成」を臭わすようなことを謳っていいのかな?

医学翻訳の仕事を30年間専業としてやってきて、十分な情報量(できれば対訳化され、検索しやすいもの)を手元に置いておく必要があると痛感したため、イートモを作るようになったわけです。

 

以上、イートモの宣伝でした。

 

今日のチワワの「ひなちゃん」

いつものように、柿の木坂オフィッスにはまったりとした空気が流れています。

 

「ひなちゃん」、ドアップ。

Img_2534

Img_2533

 

カステラの紙をくわえています。

Img_2527

 

シャキッ。

Img_2535

 

2021年10月13日 (水)

56000対訳 超えた

イートモ収録の対訳数が56000件を超えました。

医学翻訳ビジネスに必要な情報量を概ね含んでいると思われます。

これでほぼ完成です。

次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

 

近々、イートモのシステム担当と打ち合わせして、イートモ7.2の価格やアップデート日等を決定します。

 

2021年10月11日 (月)

今週も始まった

今週の通院が始まりました。

無事に治療終わり。

 

イートモ作業をやりながら、昨日、「ひなちゃん」と散歩したときの動画を編集しました。

 

2021年10月10日 (日)

今日のチワワの「ひなちゃん」

近所のケーキ屋に行ってきました。

 

テラス席で食事が来るのを待っています。

Img_2514

 

おとなしく待っています。

Img_2511

 

おっさんの食事が先に来ました。

Img_2522

 

うわー、おいしそう。

Img_2523

 

坂道ウォーキング2

今朝も近所の坂道をウォーキングしてきました。

 

丸い屋根の建物は中華料理屋です。

Img_2498

 

別の坂道。往復2回。

Img_2499

 

シャワーを浴びてさっぱりしたので、イートモ作業に取りかかります。

 

2021年10月 9日 (土)

今日のチワワの「ひなちゃん」

たこ焼きを見つめる「ひなちゃん」。

Img_2496

 

8個入りで750円以上するんだって。

Img_2497

 

坂道ウォーキング

先日、日光東照宮に行って、体力と筋力のなさを思い知らされました。

倒れて死にかけてから1年数か月しか経っていないので、しかたのないところです。

 

そこで、毎朝、近所の坂道をウォーキングしています。

Img_2494

 

結構きついです。

いつまで続くか。

 

2021年10月 7日 (木)

JTF翻訳祭 やっているらしいが

そういえば、日本翻訳連盟の翻訳祭が始まったんだね。

イートモはシルバーサポンサーになっているけど、まったく興味なし。

もう少し、何とかならんかなー。

 

翻訳者とか翻訳会社とかCATプロバイダーの話を聞いてどうすんの?

普段接点のないソースクライアント、つまり、医薬系だったら製薬会社や学術機関の翻訳外注担当者の話とか、厚生労働省やPMDAの見解などを聞く機会があったら、興味持てるんだけどな。

スポンサーだからあえて言うけど、参加料をとるんだったら、そのくらいのコンテンツを用意してもらいたいよ。

 

真菌感染症治療薬添付文書 69対訳 追加収録

先日終わった真菌感染症治療薬添付文書のイートモ化ですが、69対訳を追加作成して、収録しました。

次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

20211007-064607

 

さて、次は何をしようか。

一服して考えます。

 

そういえば、日本翻訳連盟の翻訳祭が始まったんだね。

イートモはシルバーサポンサーになっているけど、まったく興味なし。

もう少し、何とかならんかなー。

 

 

2021年10月 6日 (水)

骨密度

先日受けた骨密度測定の結果が出ました。

Img_2493

 

若い人と比較して82%(3カ月前は77%)

同年代と比較して95%(3カ月前は89%)

 

改善しています。

アレンドロンとマキサカルシトール、それと朝のウォーキングが効いているのでしょう。

 

この時点で悪化しているか、改善しているかの差は大きいです。

ステロイドの副作用で骨密度が低下したことを知ったときはショックでしたが、ひとまず安心です。

大腿骨骨折でもして寝たきりになったら大変ですから。

 

骨密度も改善したことだし、熱海の来宮神社にチャレンジするか。

 

気晴らしに行ったつもりが

昨日、気晴らしに日光東照宮に行ってきました。

 

東武の特急けごん号でたらたらと東武日光まで行きました。

特急には個室がありまして、個室はなかなかよかったけど、せっかちなおっさんには飽きる。

 

Img_2472

 

ここまではたどり着きました。

Img_2482

 

陽明門の近くまで行ったけど、ばててしまって、手前の何とか美術館に避難しました。w

Img_2483

 

都会の中を歩くのは平気だけど、砂利道や石段を歩くのはまだ厳しいです。

体力と筋力がまだ十分に回復していないことを知りました。

 

遠足かなんかで来ているガキ共がたくさんいました。

砂利道で転んだり、石段につまづいてこけているガキも何人がいたよ。

 

てなわけで、帰りは新幹線でびゅっと帰ってきました。

揺れないし、速いし、やはり新幹線はいいね。

Img_2490

 

ぐったりしたおっさん。

日光東照宮はまだハードルが高いので、そのうち熱海の来宮神社にチャレンジしようかと。

Img_2492

 

2021年10月 4日 (月)

月一検査

月に一回の検査、月一検査でした。

いつものように、心電図、血液検査、胸部X線検査を受けました。

今回は骨密度の測定も受けました。

前回から3カ月ぶりです。

骨密度検査やMRIなど大きな機器で検査されると、重病人のような気がしてきます。

実際に重病人だけど。w

骨密度増えてくれればいいんだけど。

 

その後、先日の台風で延期にしてもらったメンタルクリニックを受診して、睡眠薬を出してもらいました。

テトラミドとサイレース1/2の併用が睡眠によく効く。

こんなによく眠れるのは20代以来です。

そんなわけで、今日はほとんど仕事にならずでした。

明日は気晴らしに出かけます。

 

2021年10月 3日 (日)

真菌感染症添付文書 195対訳を収録しました

真菌感染症の添付文書をイートモ化しました。

195対訳を作成し、イートモ対訳ファイルに収録しました。

これで、追加対訳が3000件を超えました!

今年の年末にリリース予定の次期イートモ(イートモ7.2)から反映されます。

 

このペースでいくと、イートモ7.2は56000対訳を軽く超えるでしょう。

エクセルで何行まで作成するできるのか、調べてみました。

20211003-154155

 

100万行まで行けそうなので、60000対訳を目指します。

 

 

2021年10月 2日 (土)

今日のチワワの「ひなちゃん」

今日も、柿の木坂オフィッスにはまったりした空気が流れています。

Img_2458

 

眠くなってきました。

 Img_2459

 

スフィンクス状態の「ひなちゃん」。

Img_2464

 

真菌感染症治療薬添付文書 200対訳 作成

今日は昨日の台風天気と違って、快晴です。

 

先日から行ってきた真菌感染症治療薬添付文書のイートモ化。

やっと終わりました。

200対訳を作成。

20210930-084820_20211002114501

 

昼飯を食ったら、点検しながらイートモ対訳ファイルに収録します。

 

2021年10月 1日 (金)

駐車場 3台 契約

賃貸経営しているアパート。

一部屋が空室になってから2カ月ほどたつけど、まだ契約には至らず。

この時期はしかたがないね。

今年中に決まれば儲けものです。

生活費とイートモプロジェクトの資金になっているので、何とか頼むよ!

 

何となくですが、空室として出てくる物件が多くなっている気がします。

じわじわ不景気が来ている?

株価も大きく値下がりしているし、不気味だね。

 

代わりに駐車場が3台契約となりました。

短期契約だけど、ありがたいことです。

 

« 2021年9月 | トップページ | 2021年11月 »

フォト

イートモ

  • イートモ8.1収録対訳数   70,165
    累積新規対訳数(12月9日) 3902
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所
サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

相互リンク