« 2021年10月 | トップページ | 2021年12月 »

2021年11月

2021年11月30日 (火)

チワワの「ひなちゃん」 発熱

「ひなちゃん」の体が熱いので、近所の動物病院に連れて行きました。

体温が40度だそうです。

さすがに40度になると、普通はぐったりするそうなのですが、「ひなちゃん」のように元気なのはめずらしいそうです。

血液検査とかいろいろ検査されました。

結局、胃腸の動きが低下しているのが原因のようです。

いろんな薬剤を注射されて、疲れたのか、今はぐっすり寝ています。

Img_2641_20211130181801

治療費は2万数千円でした。

今回の件があったので、トリミングは先延ばしです。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.52

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.52です。

 

今回のPre-editは1か所です。

Aaa_20211130120701

Bbb_20211130120701

 

 

超長いセンテンスです。

Pre-edit前の英訳はめためたです。これだけセンテンスが長くて、わかりにくいとしかたがありません。

 

「二重盲検プラセボ対照無作為化比較試験注10)、注11)において、」まで読まないと、試験のことを説明していることがわかりません。ここまで読む間に、この試験の説明を忘れてしまいます。この試験が「17.1.6 国内臨床第Ⅱ相試験」であることは明らかなので、最初に「この二重盲検プラセボ対照無作為化試験では、」と記述するだけで、このセンテンスを理解しやすくなります。人間が理解しやすいということは、機械も理解しやすいということです。

それでも、わかりにくいので、

●mRSSによる皮膚硬化の重症度が2(moderate)以上の全身性強皮症患者(%VC60%未満又は%DLco40%未満の十分な呼吸機能上の予備能のない患者、肺高血圧症を合併する患者、腎クリーゼ等の全身性強皮症に伴う重篤な合併症を有する患者、著しい心疾患等を有する患者は除外)を対象に、本剤1回量375mg/m(2 リツキシマブ群)又はプラセボ(プラセボ群)を1週間間隔で4回投与(第1クール)した。

●24週間後に両群共に本剤1回量375mg/m2を1週間間隔で4回投与(第2クール)した。

●有効性の主要評価項目である投与24週時のmRSSのベースラインからの変化量は以下のとおりであった。

の3つに分割しました。

さらに微調整してDeepLにかけたところ、多少の修正は必要であるものの、文章の骨格は整いました。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.52.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

mRSSについての追加対訳作成

mRSSについて、

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/9458208/

もイートモ化しました。

 

トータルで43対訳。

こんなものでいいかな。

 

2021年11月29日 (月)

mRSS

次回のイートモ実戦応用例に"mRSS"という略語が登場するので、調べたところ、強皮症の指標のようです。

modified Rodnan skin score

ついでに、modified Rodnan skin scoreが使われる文献を調べ、イートモ用に対訳化することとしました。

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2734267/

この文献をざっとイートモ化しているところです。

 

33対訳を作成しました。

20211129-182057

 

が、せっかくなので、この際、詳しく調べようと思います。

古い文献ですが、こちらをイートモ化しようと。

https://sclerodermaclinicaltrialsconsortium.org/images/PDFs/JSRD-D-16-00071.pdf

 

参考になる和文原稿

http://derma.w3.kanazawa-u.ac.jp/SSc/pamphret/pdf/guidelines.pdf

http://derma.w3.kanazawa-u.ac.jp/SSc/pamphret/SkinScore.html

 

2021年11月28日 (日)

大阪に行ってきた

マイルが失効になるので、気晴らしやら、いろいろ、大阪行ってきました。

 

羽田空港はもうクリスマスモードです。

Img_2687

 

新幹線のほうが便利なのに、あえて飛行機で行くという。

Img_2688

 

飛ぶよ。

Img_2689

 

天気が良かったので、空撮しました。

横浜港。

Img_2695

 

江の島。

Img_2697

 

芦ノ湖。

Ashinoko

 

セントレア空港。

Img_2702

 

大阪でなぜかチャーハンを食うという。

Img_2706

 

ラーメンを食う人も。

Img_2704

なんで大阪に来てそんなもの食うねん。

 

中の島あたり。

Img_2708

 

帰りのラウンジでまったり。

他のおっさん達はただ酒だと思って、飲みまくり。

Img_2710

 

いやー、疲れたよ。ぐったりだ。

Img_2713

 

食欲がなかったので、弁当を持ち帰りにしてもらった。

Img_2715

 

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.51

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.47です。

 

専門用語・専門的表現は、以前のイートモ実戦応用例と重複しているものが多いので、そちらを参照してください。

 

今回のPre-editは2か所です。

 

一つ目。

Aaa_20211128123801

Pre-edit前の英訳はめためたです。

医学翻訳のプロは和文原稿をしっかり読むべきです。

このセンテンスは、

●18歳未満で特発性ネフローゼ症候群を発症した3歳以上の難治性のネフローゼ症候群(頻回再発型あるいはステロイド依存性を示す場合)の患者に、本剤1回量375mg/m2(最大量500mg/回)(リツキシマブ群)又はプラセボ(プラセボ群)を1週間間隔で4回投与注7)した二重盲検プラセボ対照無作為化比較試験が行われたこと。

●有効性(中間解析時)の結果が得られたこと。

の2つの情報で構成されています。

つまり、2分割できるということです。

そこで、

「この二重盲検プラセボ対照無作為化試験では、3歳以上の難治性のネフローゼ症候群(頻回再発型あるいはステロイド依存性を示す場合)の患者のうち、特発性ネフローゼ症候群を18歳未満で発症した患者に対して、本剤375mg/m2(最大量500mg/回)(リツキシマブ群)又はプラセボ(プラセボ群)を1週間間隔で4回投与した。」

「有効性成績(中間解析時)は以下のとおりであった。」

の2つのセンテンスに読み替えました。

「18歳未満で特発性ネフローゼ症候群を発症した3歳以上の難治性のネフローゼ症候群(頻回再発型あるいはステロイド依存性を示す場合)の患者」の意味がよくわからないので、文字通り解釈しました。

Pre-edit後、まだ修正が必要な部分がありますが、文章の骨格は整いました。

 

もう一つ。

Bbb_20211128124601

DeepLによる英訳は完全に訳抜けです。

Pre-editのコツは、以前にも書きましたが、「副作用」についてのセンテンスですので、「副作用」を主語にして和文を構成するということです。

簡単でしょ。

 

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.51.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.50

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.50です。

 

おっさんの病気、「顕微鏡的多発血管炎」の項です。

自分の病気なので、他の病気よりも詳しく調べています。

 

自分の病気を中心に詳しく調査・研究するのは医学翻訳の勉強に役立ちます。

例えば、「高血圧」の人は多いと思います。

高血圧治療薬の「バルサルタン」は有名で、その商品名は「ディオバン」。

この程度は医学翻訳をやっている人ならだれでも知っているはずです。

この医薬品の製薬企業のサイトに添付文書とインタビューフォームが掲載されていますので、それらを題材にしてイートモ対訳等をヒントにしながら調査しながら実際に英訳してみることです。この製薬企業は外資系なので、英文サイトからも有用な情報は得られます。

医学翻訳の勉強というのは、このように、自分で工夫しながらやっていくものです。

 

医学翻訳のプロデビューすれば、より専門的な資料にアクセスする機会が増えます。

よって、いつまでも学習ステージでくすぶっている人との差がますます広がるわけです。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.50.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモと翻訳指導は別

日曜も医学翻訳の仕事や勉強、ごくろうさまです。

 

なりた医学翻訳事務所はイートモという対訳資料の制作と販売を行っているだけです。

イートモに翻訳指導というサービスは付加されていません。

ときどき、医学翻訳の仕事や勉強についての質問や悩みをたずねてくる方がいますが、それは、なりた医学翻訳事務所のサービスの範囲外になりますので、お控えくださるようお願いします。

医学翻訳ブログに情報を提示していますので、それらを参考になさってください。

それなりの対価を払えば、翻訳(医学翻訳・特許翻訳等)について指導してくれる人がいるかもしれませんので、探してみてはいかがでしょう。

 

2021年11月26日 (金)

イートモ7.1は完全に締め切り

ご注文中だった最後の方も購入してくださいました。

これで、イートモ7.1は完全に締め切りです。

 

予想よりも大変多く方が購入してくださいました。

キャンセルだったのは2名でした。

1名はPCにダウンロードできないためで、もう1名は理由不明です。

 

大手の翻訳会社は多少の資料を用意しているかもしれませんが、零細翻訳会社は、せいぜいクライアント別の用語集を作成しているか、クライアントから提供された用語集を保存している程度で、イートモレベルの質的にも量的にも最高レベルの対訳資料は持っていないでしょう。

零細翻訳会社と軽視することはできません。

日本の翻訳業界は零細翻訳会社が支えているのです。

私も現役中に取引した翻訳会社5社のうち3社は零細でした。

イートモは、製薬会社にも翻訳会社にも販売していないため、イートモを購入したみなさん(医学翻訳のプロ・学習者)は零細翻訳会社よりも優れた資料を手に入れたことになります。

イートモを活用して、翻訳会社のトップトランスレーターになってください。そうすれば、報酬もついてきます。

 

製薬会社や翻訳会社などには売らないよ

「イートモ」の購入は日本国内に居住する個人のお客様が対象です。ご本人様のみ使用できます。法人での購入はできません。

製薬会社や翻訳会社などにお勤めの方のうち、イートモ購入を希望する方は、自費で購入してください。

イートモは自宅の個人所有のパソコンにダウンロードすることとし、会社内のパソコンには絶対にダウンロードしないようにお願いします。

 

20211126-052459

2021年11月25日 (木)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.49

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.49です。

 

専門用語・専門的表現は、以前のイートモ実戦応用例と重複しているものが多いので、そちらを参照してください。

 

今回はPre-editする部分はありませんでした。

これが本来のイートモ実戦応用例の形です。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.49.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

肩関節周囲炎

先週、肩関節周囲炎(五十肩)の診断で、美人女医のペインクリニックで10本ほど注射をしてもらいました。

かなり良くなったのですが、昨日あたりから少し痛みがあらわれるようになったので、先ほど受診してきました。

今回はオマケ(?)で3本多く注射してくれて、合計13本の注射でした。

冷えると五十肩が悪化するそうなので、注意しましょう。

Img_2667

イートモ7.3へ向かって

先日、イートモ7.2の制作のため、イートモシステム担当に対訳データを送ったばかりですが、おっさんは既に次の次のバージョン(イートモ7.3)の準備に取り掛かっています。

しばらく休養しようかと思ったのですが、別にやりたいことも、やらなければならないこともないので、結局はイートモ作業を行っています。

飛行機のマイルが貯まっているので、ちょっとは遠出しますが、病気の関係であまり遠くまでは行けません。

というわけで、今後も今までと同じような生活になります。

イートモ7.2でイートモは「ほぼ完成」なので、イートモ7.3では新規対訳を増やすよりも、既存の対訳の微調整を主に行おうと思っています。

 

おっさんのデスクの下に「ひなちゃん」。

Img_2664

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.48

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.48です。

 

専門用語・専門的表現は、以前のイートモ実戦応用例と重複しているものが多いので、そちらを参照してください。

 

今回は1か所です。

Aaa_20211124195601

「副作用」について記述する部分なので、「副作用」を主語にする。

安全性評価症例7例」は「安全性評価の対象とした7例」と読み解いてください。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.48.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月24日 (水)

今日のチワワの「ひなちゃん」

寒い中、病院に行って、治療してもらってきました。

 

「ひなちゃん」は大好物の魚肉ソーセージを食べています。

Img_2679

 

Img_2680

 

Img_2681

 

「ひなちゃん」はいつトリミングに行くのかな。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.47

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.47です。

 

専門用語・専門的表現は、以前のイートモ実戦応用例と重複しているものが多いので、そちらを参照してください。

 

イートモ実戦応用例はイートモ対訳を紹介することを目的としており、医薬系英訳のPre-edit講座ではないので、Pre-editはもうやめようかと考えましたが、Pre-edit(脳内Pre-editまたは読み替え)は英訳作業の根幹であるため、役に立つようなら、もうちょっとやろうかと。

 

今回は1か所です。

Aaa_20211124151601

Pre-edit前の英訳はめためたです。

Pre-editのポイントは「場合」をどう読み替えるかです。和文原稿を読めばわかるように、「患者」を指していることがわかります。和文原稿に最初から「患者」と記載されていれば英訳しやすいのですが、英訳されることを想定して和文原稿が書かれるわけではないので、そこはプロの医学専門英訳者の出番です。

Pre-edit後、ややセンテンスが長いですが、認識しやすいロジックで書かれているので、DeepL君、ほぼ納品可能レベルの英訳を出してくれました。

 

なお、「第1サイクルにおいて、」を「第1サイクルで」にeditしましたが、「第1サイクルにおいて、」だと、このセンテンス全体が第1サイクルに関する話のような印象を与えてしまうためです。DeepL君は賢くて、このPre-editの意図をちゃんと理解してくれました。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.47.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月23日 (火)

56,893対訳でイートモ7.2へ

56,893対訳でイートモ7.2の制作を依頼します。

イートモ7.1から4234対訳の増量になります。

また、既存の対訳にも大幅な修正と差し替えを行っています。

 

英文パート

Photo_20211123175801

 

和文パート

Photo_20211123175802

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.46

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.46です。

 

すべてを網羅しているわけではありませんが、イートモには統計解析関係の対訳も多数収録されています。

 

今回のPre-editは1か所です。

Aaa_20211123172201

いつも言うことですが、人間にはわかる書き方でも機械が認識できるとは限らないので、機械にもわかるように書き替えてやってください。

書き替えのコツを習得するには、生の和文原稿を相手に、イートモ対訳等をヒントに、実際に英訳するトレーニングを行うことです。イートモ実戦応用例の解説を読むだけではダメです。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.46.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.45

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.45です。

 

Pre-editすることがメイン化し、イートモ対訳の提示なんてどうでもよくなりつつあるイートモ実戦応用例です。

今回のPre-editは1か所です。

 

Aaa_20211123130601

センテンスが長いので、Pre-edit後のように、2分割したほうがいいでしょう。でも、単純に分割すればいいというわけではなく、

●「維持療法群の安全性評価症例501例において、重篤な副作用、Grade 3以上の副作用又は本剤との因果関係が否定できないGrade 2以上の感染症のいずれかが29.3%に認められ」は認められた事象の分類が記載されているパート
●「主に気管支炎(5.2%)、好中球減少症(3.4%)、上気道感染(3.4%)、副鼻腔炎(2.2%)、白血球減少症(1.6%)、口腔ヘルペス(1.4%)、尿路感染(1.4%)、感染(1.2%)及び肺炎(1.2%)であった」は具体的事象
が記載されているパート

に区別できることを確認してください。

また、「主に気管支炎(5.2%)、好中球減少症(3.4%)、上気道感染(3.4%)、副鼻腔炎(2.2%)、白血球減少症(1.6%)、口腔ヘルペス(1.4%)、尿路感染(1.4%)、感染(1.2%)及び肺炎(1.2%)であった」の「主に」は「主な副作用」とすることはできません。なぜなら、重篤な副作用、Grade 3以上の副作用、感染症と3種類あるためです。そんなときには「事象」という表現が便利です。

以上のPre-editをもって、DeepL君はほぼ納品可能レベルの英訳を出力してくれました。

なお、「本剤との因果関係が否定できない」は( )内に入れましたが、これはDeepLには認識できないと判断したためです。( )内 に入れずに英訳するヒントがイートモにたくさん掲載されていますので、参照してください。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.45.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.44

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.44です。

 

Pre-editすることがメイン化し、イートモ対訳の提示なんてどうでもよくなりつつあるイートモ実戦応用例です。

今回のPre-editは2か所です。

 

DeepL、めためたです。

Aaa_20211123101001

センテンスが長いので、Pre-edit後のように、2分割したほうがいいでしょう。先行する文章で3群のいずれかに割り付けられているので、ここでも「これらの寛解導入療法のいずれか」と機械が認識しやすいようにPre-editすべきです。Pre-edit後の英訳はほぼPost-editの必要のないくらいになっています。

もう一つ。

Bbb_20211123101401

どういうわけか、「881例にR-CHOPレジメン、268例にR-CVPレジメン、44例にR-FCMレジメンが実施された」の英訳が「寛解導入療法終了時の奏効率(95%信頼区間)は、それぞれ92.8%(90.9%、94.5%)、84.7%(79.8%、88.8%)、75.0%(59.7%、86.8%)であった」の英訳よりも後に来ています。重大な英訳エラーですが、上記のようにPre-editするだけで、解決します。

 

簡単そうにPre-editしているようにみえるかもしれませんが、ここまでくるには、しっかりと英訳する技量が必要です。

英訳・和訳の技量がないから機械翻訳を利用するのではなく、機械翻訳を利用するためにこそしっかりした英訳・和訳の技量が必要なのです。

生の和文原稿を相手に、イートモ対訳等をヒントにしながら、入念に実戦練習するとよいかもしれません。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.44.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月22日 (月)

評価項目

主要評価項目 240対訳

副次評価項目 76対訳

 

何度目のチェックになるかわかりませんが、一通りチェックしました。

やれやれ。

エラーは少なくなりましたが、完璧は無理です。

明日、最後のチェックをして、イートモ7.2の制作に対訳データを送ります。

 

2021年11月21日 (日)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.43

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.43です。

 

Pre-editすることがメイン化し、イートモ対訳の提示なんてどうでもよくなりつつあるイートモ実戦応用例です。

 

今回のPre-editは1か所です。

Aaa_20211121090201

「主要評価項目である~」と言われても、機械には「~」が何なのかを認識できないようです。

そこで、「第2サイクルに本剤を90分間で投与した時のGrade 3以上のinfusion reactionの発現率」が主語になるよう、上記のように書き換えました。

まあまあよくなりましたが、イマイチかっこよくありません。

 

そこで、「主要評価項目」を( )に入れる作戦を考えました。--- (primary endpoint) ---と( )に入った書き方は英語原稿でもよく見かけます。

Bbb_20211121090801

ところが、機械には「第2サイクルに本剤を90分間で投与した時のGrade 3以上のinfusion reactionの発現率」が「主要評価項目」であることをどうしても認識できないようです。

あれやこれやPre-editするよりも、Post-editでとっとと仕上げたほうがましな例でした。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.43.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

小手術のため入院してきた

腕の血管の小手術のため、2泊3日の入院をしてきました。

同じ手術を4回目です。

5~6カ月に一度の割合で定期的に受けないといけないようです。

手術中にドクターたちと冗談言えるくらい慣れている。

 

術後翌日。

ヒゲも剃らずにナースステーションの横で、ナース達の働きを眺めているおっさん。

20211121-080605_20211121081101

 

2泊3日とは言え、ノートパソコンを持ち込んでよかった。

イートモ作業もできて、暇せずにすみました。

 

相変わらずの病院食ですが、何度も入院しているせいか、この病院の味に慣れてきた。w

20211121-080629

 

2021年11月20日 (土)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.42

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.42です。

 

今回のPre-editは1か所です。

多少厄介です。

Aaa_20211120111101

Bbb_20211120111101

ワンセンテンスが非常に長くなっています。

長すぎて解読しにくいようで、機械訳はめちゃくちゃです。

こういう場合は、シンプルにするために和文を分割することを考えます。

よく読むと、2つの要素からなっていることがわかります。

 

第1サイクルの話

「Grade 3以上のinfusion reactionNCI-CTCAEによる)及び臨床的に重篤な心疾患(Grade 3又は4の高血圧、心筋梗塞、急性冠動脈症候群又は心室性不整脈、及びNYHA分類グレードⅡ以上)が認められず、かつ投与前の末梢血リンパ球数が5,000/μLを超えない場合は」

第2サイクル以降の話

「第2サイクル以降に本剤375mg/m2を全量として250mLに調製(希釈濃度は14mg/mL)して90分間で投与した。」

2つに分割して、それぞれを上記のように1センテンスとして書き替え、DeepL君に英訳させたら、Post-editは必要なものの、英文の構造はおおむね良くなりました。

 

医学翻訳の仕事の現場では、上記のようなわかりにくい和文に遭遇することはよくあることです。前後左右から読み解いて、脳内Pre-editして、イートモ対訳等をヒントにしながら、納品レベルに仕上げていくのです。

普段から生の和文原稿を相手に実戦的な勉強をしたほうがいいですよと言うのはこのためです。

翻訳スクールの解説付きの甘々課題文でいくら勉強しても、実戦で通用するかな?

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.42.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.41

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.41です。

 

イートモ7.1の販売期間は過ぎましたが、より多くの対訳が収録され、より品質がアップしたイートモ7.2にアップデートされます。

イートモ実戦応用例は、引き続きがんがんまいります。

 

今回のPre-editは1か所です。

Ccc

以前にも類似のPre-editを行った気がします。

「副作用」に言及している部分なのだから、「副作用」を主語にして英文構成しようというわけです。

それと日本語の「の」。本当の意味は何かを探ってPre-editしないと機械は反応してくれません。

 

さて、これまで症状名については、あまりイートモ対訳を提示してきませんでしたが、イートモにもある程度は収録されています。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.41.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月19日 (金)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.40

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.40です。

 

今回もPre-editは2か所です。

Aaa_20211119144701

項目名の英訳ですが、続くセンテンスを読めば、機械訳がエラーであることがわかります。

「未治療の低悪性度又はろ胞性非ホジキンリンパ腫患者に、R-CHOPレジメン(本剤、シクロホスファミド水和物、ドキソルビシン塩酸塩、ビンクリスチン硫酸塩及びプレドニゾロンの併用)による寛解導入療法後、効果が認められた患者に本剤維持療法(375mg/m2を8週間隔で最大12回投与)を実施した。」

つまり、寛解導入療法には本剤と他の抗癌薬の併用投与、維持療法には本剤の単独投与が用いられたということです。

別の部分にヒントがある場合がよくあります。

よって、和文を然るべくPre-editしたら、ちゃんとなりました。

 

もう1件はこちら。

Bbb_20211119145201

「Aについて、Bであった」の和文がよく見かけます。日本人が読むと何となくわかった気になりますが、機械には苦手な表現です。和文の意味を解釈した上で、上記のようにPre-editすれば、和文原稿の情報から逸脱せずに、スマートな英文にしてくれました。

 

なお、「全解析対象集団」という表現が出てきますが、Full Analysis Set(最大の解析対象集団)を意味しているのか、それとも単純にoverallやentireの意味なのかわからなかったので、機械訳のようにとりあえずoverall analysis populationとして、コメントしてもよいと思います。


 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.40.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.39

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.39です。

 

今回はPre-editが2か所です。

Aaa_20211119080301

「中・高悪性度」は「中悪性度又は高悪性度」ということでしょうから、そのように記述してやらないと、機械は判断してくれないようです。

また、「臨床第Ⅱ相試験の有効性及び安全性」は日本人には何となくわかりますが、「有効性及び安全性 」は当然ながら「本剤の有効性及び安全性」なので、然るべくPre-editすれば機械はちゃんと応えてくれます。



二つ目。

Bbb

この和文センテンスをみればわかるように、副作用について記述しているセンテンスです。したがって、「副作用」を主語にした英文構成とし、「副作用についての部分だよ」と宣言するのです。そうすると、上記のようなPre-editになります。DeepLもちゃんと応えてくれます。

 

何度も言いますが、医薬系の英訳の肝は読み替え、つまり脳内Pre-editです。

この脳内Pre-edit能力を養うため、大量のイートモ対訳を脳内にインストールしようと言っているわけです(無理にとは言いませんが)。

 

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.39.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.38

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.38です。

 

特に言及する部分はありません。

副作用名をしっかり調べて、超高速で英訳を進めます。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.38.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

ラスト1日

ご案内しているように、現行の価格でイートモを購入できるのは今日までです。

11月20日から12月4日まで、新規購入の申し込み受付を休止します。

12月5日から新価格での申し込みを再開します。

 

1年半

2020年5月17日に倒れて、生死の渕をさまよってから、ちょうど1年半が経過しました。

顕微鏡的多発血管炎による肺胞出血と急速進行性糸球体腎炎で、心臓・肺と腎臓が大変なことになったわけですが、よくまあ、ここまで体調がもどったものです。

意識不明から回復して、こんな体調では、イートモが未完成の状態で終わってしまうことを悔やみました。

生き延びて、体調も良くなったおかげで、イートモを「ほぼ完成」に導くことができました。

今後は少しずつ改良して、「ほぼほぼ完成」にしようかと考えています。

 

意識が回復して間もない頃。

ステロイド大量投与で顔がむくんでいます。

1592079702119

 

2021年11月18日 (木)

【注意事項】

イートモを注文したのに、ダウンロード用メールが届いていない方は、メールが迷惑メールフォルダに入っているか、その他の設定に問題がある可能性があります。

 

当方より確認メールを送信しますので
「なりた医学翻訳事務所 < i-honyaku@nifty.com >」 が受信できるよう設定をお願いします。

 

2021年11月17日 (水)

今日のチワワの「ひなちゃん」

久しぶりにおっさんと「ひなちゃん」のツーショット。

Hina20211117_20211117164901

 

最近の「ひなちゃん」のベストショット。

Img_2585_20211117165001

 

あと3日

おっさんが特に強調したいのは、「医学翻訳のプロデビューしたら、あとはすべて自分で調査して進んでいくしかない」という点です。

 

イートモを利用しながら、独力で切り開いていけるかを確認したほうが良いのではないか、

以下のような題材を基にご自身の実力を確認してみてはどうか、

ダウンロード - e382bde38390e383abe38387e382a3e383bbe58f82e88083e8b387e69699.pdf

独力で切り開く突破力がないことがわかれば、翻訳スクールでだらだら勉強して貴重な時間と大きな金を浪費するよりも、きっぱりと方向転換したほうが良いのではないか、

と思います。

 

イートモを購入して最大限に利用できれば良し、利用できるだけの実力がないことがわかって医学翻訳から撤退しても、イートモへの出費だけで済むのでそれも良し。

 

111_20211117162801

 

おっさんは、イートモの売上げに依存していないし、どの翻訳会社や翻訳スクールとも利害関係がないので、医学翻訳について本当の話をすることができます。

 

2021年11月16日 (火)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.37

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.37です。

 

DeepLによる「腫瘍への移行」の英訳"Tumor migration"だと、腫瘍が移動するような印象を受けます。

何から何まできっちり英訳されるとプロの医学翻訳者の出番がなくなるので、このくらいがちょうどいい。

 

さて、機械翻訳のPre-edit講座のようになっているイートモ実戦応用例。

今回もやりますよ。

20211115-153816_20211116180101

 

誤解を生じないようにするため、センテンスを2つに分割したほうがよいと判断して、上記のようにPre-editしました。ちょっと英文が長くなりましたが、まあまあよくなりました。

医薬系の英訳では、和文の意味を解釈した上で、必要に応じて2分割するのは基本中の基本のテクニックです。

 

センテンスを2分割するのがスマートでないと思ったので、一ひねりしてみました。

「本剤と結合した腫瘍細胞数を測定して全腫瘍細胞数に対する割合を算出した」は、要は「本剤と結合した腫瘍細胞数を求めて、全腫瘍細胞数に対する割合として表した」ということですから、以下のようにPre-editしてDeepL君に英訳してもらいました。

111_20211116182101

 

和文原稿の情報から逸脱していませんし、スマートな英文になりました。あとはちゃちゃっと微調整するだけです。

医薬系の英訳の肝は読み替え、つまり脳内Pre-editです。

この脳内Pre-edit能力を養うため、大量のイートモ対訳を脳内にインストールしようと言っているわけです(無理にとは言いませんが)

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.37.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.36

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.36です。

 

和文がシンプルだと、DeepLも英訳がしやすいようです。

残り1/3ほどになりました。

そろそろ臨床成績や薬効薬理という重要データの部になります。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.36.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

デパケン 服用中止

先日メンタルクリニックで処方されたデパケン

服用数日後から脈拍数が多くなったり、体が冷えたりという症状が出ました。

特に脈拍数は服用前は70~80bpmだったのに、90~100bpmへ。

自己判断で服用中止したら、元に戻ったので、メンタルクリニックを受診して、代わりにオランザピンの再開となりました。

デパケンに浮気したのが良くなかったのか?

 

今日は美人女医のペインクリニックで注射10本ほど受けたので、イートモ作業はほどほどにして安静にします。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.35

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.35です。

 

やはり出てきました。

添付文書のような定型的な文章でも、機械が苦手な文章は出てきます。

DeepLによる英訳はめちゃくちゃになっています。

20211115-153816_20211116080501

 

和文を読んで、「あー、あの英文スタイルだな」と一瞬で判断して、和文をPre-editしてやれば、機械はちゃんと応えてくれます。あとは微調整をするだけ。

「あー、あの英文スタイルだな」とひらめくために、イートモ対訳を脳みそにインストールしましょうと。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.35.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月15日 (月)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.34

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.34です。

 

相変わらず、DeepLには重複訳が目立ちます。

全体的に、納品レベルに仕上げるのに十分役立ちます。

 

DeepLによる英訳があまり良くなかった部分をPre-editしてみました。

20211115-153816_20211115172801

 

Pre-editするまでもなく、ちゃちゃっとPost-editすればよいだけです。

「海外において」はイマイチで、「外国では」ではヨシになるのは、教師データに関係した現象なのか。

ま、いろいろPre-editしてみると機械のクセがわかって面白い。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.34.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.33

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.33です。

 

読んでくれているかどうかはわかりませんが、勝手に進めます。

 

今回も、DeepLによる英訳があまりうまくいかなかった部分をPre-editしてみました。

20211115-153816

 

プロの医学翻訳者ならば、「再投与」を主語にして文を構成できると瞬時に思い浮かぶはずです。DeepLはPre-editに応えてくれました。

Pre-editするにもPost-editするにもイートモ対訳を大量に脳みそにインストールしておくこと。コレ大事。

楽して英訳のコツをつかみたい人にイートモは向いていません。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.33.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

今週の通院治療、はじまった

今週の通院治療が始まりました。

大きなトラブルもなく、無事終わり、喫茶店でまったりしているところ。

病院の木々も紅葉です。

Img_2653

Img_2654

 

「ひなちゃん」はあいかわらず柿の木坂オフィッスで飛び回っています。

Img_2652

 

一休みしたら、イートモ作業を開始します。

 

2021年11月14日 (日)

今日のチワワの「ひなちゃん」

おっさんはちょっとくたびれました。

明日は病院でのんびりできればいいけど。

病院でのんびりするってどういうこと?

 

「ひなちゃん」、毛がもしゃもしゃしてきたね。

そろそろペットスパできれいにしてもらいましょう。

Hina20211114

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.32

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.32です。

 

読んでくれているかどうかはわかりませんが、勝手に進めます。

 

今回もPre-editしてみました。

20211113-135608_20211114161301

 

should beを使う構文となるように和文にEditとしました。

また、applyが使われるように工夫しました。

結局、機械はこう英訳するだろうと推測できていないと、Pre-editはできません。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.32.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.31

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.31です。

 

用語・表現については特に言及することはありません。

以前に出ている表現が多いので、前回までの実戦応用例を参照してください。

 

さて、今回もPre-editしてみました。

20211113-135608_20211114092001 

 

Pre-edit前のDeepLによる英訳はひっちゃかめっちゃかです。

そこで、機械にも理解しやすく、人間にも理解しやすく書き直してやる必要があります。

書き直すと言っても、赤字を加えただけです。

それだけで英訳の構成が良くなります。

あとは微調整するだけ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.31.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月13日 (土)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.30

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.30です。

 

30回目にも来たのに、まだ半分も終わっていないという。

ま、ぼちぼち行きましょう。

 

専門用語は専門辞書にあたってもらいたいわけですが、イートモも充実させようと考えています。

イートモに掲載されていない専門用語、掲載件数が少ない専門用語については、Google先生で検索して、適当な英文サイトをDeepL君を利用して、イートモちゃん用に対訳化しています。

 

例えば、今日対訳化したのは以下の通り。

「苔癬状皮膚炎」

Taisen

 

「血球減少」

Cyto

 

「脳脊髄液検査」

Csf

 

もちろん、イートモデータベースに収録します。

 

さて、久しぶりにPre-editをしてみました(ここ数回はPre-editする部分がなかった)。

人間が「ウイルスによる感染症」なんていかめしく書くから、機械がinfections caused by virusesなんていかめしく英訳するんだ。viral infectionでいいじゃん。

Pre-edit前でもGoodなのですが、Pre-edit後のほうがシンプルな英訳をアウトプットしてくれます。

20211113-135608

 

和文がシンプルならば、機械による英訳もシンプルになるということ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.30.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

緑道も紅葉

3日間、朝の日課の散歩をしていませんでした。

今日、復帰しました。

 

歩数は2125歩。

復帰戦としてはまずまずです。

 

柿の木坂の緑道も紅葉し始めました。

Img_2645

 

右手だけでがんばって自撮りです。

Img_2647-1

 

今日はまったりとイートモ作業をします。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.29

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.29です。

 

同じ用語・表現が以前にも出ていますので、過去の実戦応用例を参照してください。

医薬系文書では「死亡に至った症例」のような回りくどい表現がよく用いられます。英訳でも同様に回りくどく訳さないようにしてください。読み替えることです。「死亡に至った症例」は「死亡例」のことです。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.29.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月12日 (金)

今日のチワワの「ひなちゃん」

今週の通院治療、無事に終わりました。

 

帰りにサボテンのとんかつ弁当とかドラッグストア関係とかいろいろ買ってきました。

いやー、重いのなんのって。

ただでさえ右手に負担がかかるのに、さらに大きな負荷がかかりました。

 

「ひなちゃん」、ドアップ。

今日はちゃんとおきているね。

Img_2631

 

それは目薬だよ。

Img_2639

 

「ひなちゃん」は柿の木坂オフィッスが大好きです。

Img_2632 

 

眠そうな顔になってきた。

Img_2635

 

やはり、寝た。

Img_2641

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.28

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.28です。

 

DeepLによる病名や症状名の英訳はしっかりしていますが、「閉塞性細気管支炎」がobstructive bronchitisとなっていますので、やはりチェックしないとダメです。普段からイートモ等で病名・症状名の英訳に慣れていれば、チェックの時間を短縮できます。

「昇圧剤」の誤訳はまさに致命的です。翻訳が原因の医療事故にならないようにしないと。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.28.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月11日 (木)

今日のチワワの「ひなちゃん」

柿の木坂オフィッスに来て、おっさんの椅子の下で寝そべっています。

Img_2629

 

「ひなちゃん」は一日中みていてもあきません。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.27

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.27です。

 

今回は表形式なので、DeepLによる英訳は試していません。

 

「接種した生ワクチンの原病に基づく症状」の「原病」、よくわからない。

 

Rituximab package insertで検索して、

https://www.ema.europa.eu/en/documents/product-information/mabthera-epar-product-information_en.pdf

でvaccineを検索すると、

MabThera should not be used in paediatric patients less than 2 years of age with severe, active GPA or MPA as there is a possibility of an inadequate immune response towards childhood vaccinations against common, vaccine preventable childhood diseases (e.g. measles, mumps, rubella, and poliomyelitis) (see section 5.1).

が出てきます。

vaccine preventable diseasesが「原病」に相当するのだろうか、と考え、イートモ化しましたが、不確実です。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.27.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.26

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.26です。

 

添付文書の定型的な表現です。

勉強するようなことではありません。

定型的表現をひたすらおぼえるのみです。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.26.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月10日 (水)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.25

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.25です。

 

添付文書の定型的な表現です。

勉強するようなことではありません。

そのままおぼえるのみです。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.25.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

今日のチワワの「ひなちゃん」

おっさんのデスクにチワワの「ひなちゃん」。

Img_2625

 

柿の木坂オフィッスに来ると、すぐに眠くなる「ひなちゃん」。

Img_2627

 

眠がっています。

Img_2628

 

2021年11月 9日 (火)

やると決めたら

成田幹雄ツイッターに何度も書ているけど、少なくとも治験関係文書については、機械を駆使した高速翻訳の時代。

機械にも英訳できる部分は機械に英訳させて、翻訳者は仕上げのチェックをするだけにして時間を節約しましょう。

機械にとって苦手な和文については、医学翻訳者が英文アウトプットをPost-editするか、あるいはPre-editしたほうが効率的と判断した場合にはそうする。

このように、状況に応じてPre-editとPost-editを組み合わせて英訳を仕上げていくスタイルが一般的になるのではないかと。

機械が苦手な人もいるかもしれないけど、私としては機械を利用することで大幅に訳文生産量がアップすると思います。

機械を使わない手はない。

機械を効果的に使うためにも、医学翻訳にチャレンジすると決めたら、イートモ対訳をたくさん脳みそにインストールしましょう、という話でした。

 

ご承知のように、努力の量と成長は正比例しないものです。

最後に加速するのです。点だった情報が一気に線でつながる感じ。

私の場合は成長を実感するまでに6年間ほどかかりました。

当時は誰も指導してくれる人がいなかったので、かなり試行錯誤・遠回りしました。

努力が実って成長する前にあきらめてしまう人が多いので、有能なコーチに指導してもらうことも大切です。

 

あと10日

現行の価格でのイートモ販売はあと10日で終了します。

また、11月20日から12月4日まで、新規購入の申し込みを休止します。

 

駆け込み需要なのか、たくさんの人からご注文いただいています。

でも、何十倍にも値上げするわけではないので、ご自身の現在の医学翻訳の実力や将来の生活設計などを考慮して、慎重に判断したほうがいいと思います。

医学翻訳の実力については、例えば、以下の和文をぱっと見て、それに対応するおおよその英文がぱっと頭に浮かぶようでしたら、見込みありです。

ダウンロード - e382bde38390e383abe38387e382a3e383bbe58f82e88083e8b387e69699.pdf

 

そうでない場合には、相当な覚悟がないと厳しいです。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.24

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.24です。

 

難病なのでいつまで続くかわからないけど、しつこく続いているイートモ実戦応用例。

 

DeepL、優秀なのですけど、訳抜けと重複がひどいね。

訳にエラーがあってもいいから、和文のセンテンスごとにきっちり英文を当てはめてほしい。

 

またまた、同じことを書いてしまいました。

イートモで専門用語をすべてカバーできないので、用語辞典にあたってくださいね。

 

今回も一カ所Pre-editしてみました。

Pre-edit講座に切り替えたほうがいいか?

20211109-072718_20211109094501

 

英訳の初歩の初歩ですが、主語は何なのか、述語は何かを常に意識しながら、和文を解釈することです。

この和文解釈ができれば、英訳の80%はできたも同然。

和訳の半分の時間で、和訳の倍の儲けじゃ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.24.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.23

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.23です。

 

難病なのでいつまで続くかわからないけど、しつこく続いているイートモ実戦応用例。

 

DeepL、優秀なのですけど、訳抜けと重複がひどいね。

訳にエラーがあってもいいから、和文のセンテンスごとにきっちり英文を当てはめてほしい。

 

今回も一カ所Pre-editしてみました。

20211109-072718

 

結局、英訳の肝は和文解釈です。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.23.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月 8日 (月)

第十七改正日本薬局方英文版原案作成要項

みなさんご存知の第十七改正日本薬局方英文版原案作成要項

イートモスタイルに編集しました。

以下のように、記号が使われている部分は、日英対応に修正しました。

Aaa1

Aaa2

 

他は原則として修正せずにそのまま掲載しています。

ダウンロード - jp17e383bbe5afbee8a8b3.pdf

 

ついでに局方本体から入手した200対訳ほどと合わせたもの(643対訳)を紹介します。

ダウンロード - jpe585a8e4bd93e383bbe5afbee8a8b3.pdf

これで局方関係には対応できると思います。

ローズ三浦賞

● 賞金:1万円(税込・銀行振込)
● 副賞:トライアル受験権利(任意)、メディカル翻訳無料通信講座受験権利(全12回)(任意

 

太っ腹!

 

月一検査

今日は月1回の検査、月一検査でした。

例によって心電図検査、血液検査、胸部X線検査。

 

尿素窒素(BUN)はやや改善傾向を示しています。

  8月 9月 10月 11月
尿素窒素mg/dl 72.0 73.2 62.7 58.4

 

でも、クレアチニンはぼろぼろ。

  8月 9月 10月 11月
クレアチニンmg/dl 6.78 6.12 6.69 6.92

 

顕微鏡的多発血管炎による腎臓への攻撃はすさまじかったようです。

みなさんも、「体がだるい」、「足が重くて歩くのがつらい」、「歩くと息が上がる」など症状が続いたら、手遅れになる前に精密検査を受けることをおすすめします。

 

中性脂肪(TG)はなぜかよくなっています。

  8月 9月 10月 11月
TG mg/dl 181 155 164 109

 

一休みしたら、軽くイートモ作業をします。

 

2021年11月 7日 (日)

今日のチワワの「ひなちゃん」

柿の木坂オフィッスでおっさんが仕事をしているのに、「ひなちゃん」は爆睡です。

Img_2621

 

眠りからさめたら、ガリガリ君ソーダを食べます。

Img_2622

骨粗鬆症 治療薬 273対訳追加

先日から取り組んできた骨粗鬆症治療薬のイートモ化。

単に対訳形式にするのではなく、英文と和文が相互利用できるように可能な限り対応させています。

概ね終わりました。

273対訳の増量となります。

 

骨粗鬆症の治療となると、骨の解剖学的用語がたくさん出てきます。

一応、確認はしましたが、実際の仕事の場面では各自裏をとってください。

 

イートモの利用のしかた

イートモ値上げを前にして、駆け込み需要なのか、イートモを購入している方が多くなっています。

特に、医学翻訳の学習利用の人が多くなっています。

イートモの利用のしかたは各人にお任せします。

 

イートモ利用のヒント

●医学翻訳学習(特に英訳)のヒント

●医学翻訳学習(特に英訳)のヒント・その二

●イートモってどう利用したらいいの?

●イートモの翻訳トレーニングモードってどう利用したらいいの?

●医学翻訳の在宅仕事で稼ぐにはどうしたらいいの?

 

また、右側のサイト内検索に「実際に」と入力して検索してみてください。

これらを参考にして、イートモを最大限に活用するようにしてください。

 

ほとんどの人が稼げる医学翻訳フリーランスを目指すのでしょうから、医学翻訳ができるだけではダメです。

ビジネスマナー等の面からも、既存の医学翻訳のプロに追いつき、追い越す必要があります。

半端な努力では追いつきません。

脱落したら、つぎこんだ時間も金も無駄になります。

そこまで苦労して医学翻訳フリーランスになる理由がわかりませんが、Good Luck!

 

2021年11月 6日 (土)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.22

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.22です。

 

リタイヤしてからも、どうしてこんなことしているのか、ときどきわからなくなるけど、しつこく続いているイートモ実戦応用例。

 

今回も一カ所Pre-editしてみました。

666

 

Pre-edit前でも悪くはないのですが、「~のような呼吸器障害の結果、肺機能の悪化に至る」というこのセンテンスが本来持っているニュアンスを出したいところなので、Pre-edit後の和文を機械にかけてみました。すっきりしました。may-mayの連続も回避されました。

機械と相性が良い形にしてやると、機械はちゃんと応えてくれます。

何度も言うけど、機械を使いこなすには相当な医学翻訳の実力がないと無理よ。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.22.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.21

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.21です。

 

見ている人がいるかどうかわからないけれども、しつこく続くイートモ実戦応用例。

 

固有名詞が出てきますが、イートモに載っていました。

 

今回も一カ所Pre-editしてみました。

20211106-093648_20211106093901

 

機械と相性が良い形にしてやると、機械はちゃんと応えてくれます。

人間にとっては自然に思える文章でも、機械にとっては不自然であるケースが多いです。今後は、機械が読み取れるように修正してあげることが医学翻訳者の仕事になるのでしょうか?

ま、少なくとも治験関係文書については、機械翻訳を駆使し、Pre-editとPost-editを組み合わせて、高速で納品レベルに仕上げることが求められるでしょう。

Pre-editとPost-editを自由自在を行うためにも、イートモを利用して、和文と英文の対応・相互通行に常に意識するようにしたほうがいいと思うよ。何度も言うけど、昔のように、翻訳スクールでたらたらお勉強している場合じゃないって。w

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.21.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月 5日 (金)

今日のチワワの「ひなちゃん」

アヒルちゃんが大好きです。

Img_2618

 

大遊びします。

Img_2619

 

ごほうびをもらいます。

Img_2616

 

眠いです。

Img_2614

 

寝た。

Img_2615

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.20

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.20です。

 

イートモユーザーの学習者はもっと詳細に検索・調査してください。

 

今回も肝はPre-editです。

ちょっとPre-editしただけで、英文の流れがよくなります。

今回は2カ所です。

 

systemをdrugに替えればいいね。

111

 

222

 

結局、和文原稿に問題がある部分は、いくら機械翻訳でもうまく英訳できません。

ここで医学翻訳のプロの出番となるわけです。

和文原稿に問題がなければ、もうすでに機械翻訳で良好な英訳が得られるようになっています。

 

イートモを利用して、和文と英文の対応を常に意識するようにしてください。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.20.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月 4日 (木)

プロデビューの最初の頃

新規にイートモユーザーになった方からメールをいただきました。

日英翻訳のトライアルに合格して、仕事の依頼が来ているが、びくびくしながらも引き受けているそうです。

 

医学翻訳のプロデビューして間もないステージだと推察します。

私にも経験がありますが、その時期は依頼される仕事が初めて接するタイプの文書ばかりで、アップアップの状態で何とか納品していると思います。大変な時期ですが、実力が大きくUPする時期でもあります。

医薬系の文書を一通り経験するのに2~3年かかります。体調に気を付けてがんばってください。

Img_2565_20211104140901

 



 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.19

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.19です。

 

イートモユーザーの学習者はもっと詳細に検索・調査してください。

 

今回も肝はPre-editした部分です。

ちょっとPre-editしただけで、英文の流れがよくなります。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.19.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

あと1カ月

医学翻訳のプロおよびプロを真剣に目指している学習者のための対訳資料、イートモ。

 

イートモは、12月4日に次期バージョン(イートモ7.2)にアップデートされます。

あと1カ月です。

既存のイートモユーザー様には、当日、無料アップデート用のメールを送ります。

 

イートモ7.2から価格を値上げします。

11月20日から12月4日までイートモの新規購入申し込みを中断します。

現在の価格で購入できるのはあと2週間です。

なお、イートモの代金は初回購入時にのみお支払いください。その後のアップデートは無料です。

イートモを利用することにより、医学翻訳のプロに到達しやすくなりますが、現実は厳しいです。

相当な覚悟がないと脱落します。

英検・TOEICが何だろうが、翻訳スクールで医学文書の端っこを勉強しようが、ゼロです。

20211103-182135_20211104080101

 

2021年11月 3日 (水)

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.18

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.18です。

 

医学翻訳のプロがどーせ修正するんだから、DeepLは今のレベルでもう十分です。

 

下記のように、ちょっとPre-editしてやれば、かなり満足いく英訳になります。

でも、前回も書いたけど、このようにPre-editするには英訳がわかっていないとできないから、Pre-editせずに最初からPost-editしたほうが早い。

20211103-175612

 

総合的に判断すると、医学翻訳の初心者よりも優れていることは間違いありません。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.18.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.17

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.17です。

 

DeepLでは、訳抜け、重複があるものの、医学翻訳のプロが修正すれば、十分に実用レベルです。

早くDeepLに追いつき、追い越さないと!

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.17.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

2021年11月 2日 (火)

骨形態計測(bone histomorphometry)

骨形態計測パラメータ(bone histomorphometric parameters)

20211102-144332

メンタルクリニックへ

以前に処方されたオランザピンが効かないので、処方変更。

オランザピン→バルプロ酸ナトリウム(デパケン)100mg×2

 

予定納税30数万円を払えという通知が来たので、クリニックに帰りに払いました。

住民税と合わせて、50万円を納付。

来年1月にもう1回納付して終わり。

重税感が強いね。

身体障害者で難病の患者からこんなにとるなんてひどいじゃないか!

 

政権は変わらないまでも、拮抗するかと思ったが、全然ダメでした。

分配してくれなくてもいいから、税金を安くしてくれ。

20211103-154440

 

ツイッターもやっているよ。

 

イートモ実戦応用例・リツキサン・添付文書・No.16

無料なのに有料級の実戦的資料、イートモ実戦応用例。

題材にするのはリツキサン(リツキシマブ)の添付文書。

No.16です。

 

同じ表現が前回までのイートモ実戦応用例に出ていますので、それらを参照してください。

 

この文脈において、「組織型等について」の「について」は、「に関する」と読み替えたほうがいいと思います。「に関する」で検索すると、1000対訳以上が出てきます。時間のあるときにざっと見てみるとよいかもしれません。

 

最後のセンテンス「本剤投与時に頻発してあらわれるinfusion reactionを軽減させるために、本剤を90分間で投与するに際し、併用する化学療法に副腎皮質ホルモン剤が含まれる場合には、当該副腎皮質ホルモン剤の前投与を行うこと。」は、このままでは機械翻訳に乗りにくいようで、PDFに示すように、Pre-editすると、かなり出来が良くなります。でも、Pre-editしたのち、再度Post-editする手間を思うと、最初からPost-editしたほうが早い。

 

医学翻訳の肝は読み替えです。翻訳スクールの短い課題文をちまちま訳していたのでは読み替え能力はつきません。イートモ等を参照しながら、実際に翻訳依頼される大量文書を実際に翻訳する経験を通じてのみ養われます。

 

ダウンロード - e383aae38384e382ade382b5e383b3e383bbe6b7bbe4bb98e69687e69bb8e383bbno.16.pdf

※イートモは医学翻訳のプロになるための補助、あるいはプロとして活躍するための補助になるように作られた医学翻訳フリーランスのための参考資料です。英文と和文の対応がわかりやすく、日英間で相互利用できるように、意図的に主観を除いて可能な限り直訳的に作成しています。参照の際にはご注意ください。

 

イートモユーザー・オンリーではコピペ可能なファイルを紹介します。

 

2021年11月 1日 (月)

一日がかり

今週も通院が始まりました。

 

いつものように、「ひなちゃん」が付き添ってくれます。

Img_2597

 

Img_2598

 

病院の帰りに渋谷の東急本店で買い物。

その後、いつもの寿司屋へ。

Img_2602

 

職人さん、マスクして大変だね。

Img_2606

 

自撮り。

Img_2604

 

伊藤園で抹茶パフェなるものを食べました。

Img_2609

 

一日がかりでした。くたびれました。

Img_2607

 

今日のイートモ作業はほぼなし。

 

昨日は衆議院選の投票日。

「ひなちゃん」、投票所までお散歩しました。

 

« 2021年10月 | トップページ | 2021年12月 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    1月18日現在:57,709件(イートモ7.2から816件の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想