« 医学専門用語の訳出は機械翻訳に限る | トップページ | 今のチワワの「ひなちゃん」 »

2022年5月24日 (火)

急速進行性糸球体腎炎ガイドラインの英文参考文献

先日から急速進行性糸球体腎炎ガイドラインを読解し、英文参考文献をイートモ用に対訳化しています。

https://jsn.or.jp/academicinfo/report/evidence_RPGN_guideline2020.pdf

 

いくつかの文献をピックアップして140対訳ほど作成しました。

腎予後のところまでやりましたが、くたびれてきたので、一旦ここまでイートモに収録します。

治療パート以降を処理するかどうかは気分次第です。

20220524-111921

 

いやー、自分の病気なので、これまでも関連する英文・和文を読んできて、有用な用語・表現をセンテンスベースでイートモ対訳にしてきましたが、今回の文書は難解・複雑すぎる。

でも、この種のガイドラインは当たり前のように英訳依頼されます。医学英訳者は読解するだけでも厳しいのに、英文にしなくてはいけないから大変です。医学翻訳の基本のお勉強なんて、医学翻訳仕事の現場では役に立たないのです。医学翻訳の基本のお勉強をする時間があったら、テーマを決めて、和文と英文の両方を読んで、和訳・英訳に必要な辞書にない用語・表現を入手したほうが良い。むしろ、そうしないと医学翻訳のプロとして安定稼働できないのです。

例えば、今回のガイドラインから、糸球体腎炎のタイプには巣状型、混合型、半月体型、硬化型があることがわかりますが、これらの専門用語をどう英訳するのでしょう? 医学翻訳の基本のお勉強ばかりしていては処理できません。ライフサイエンス辞書には載っていません。他の医学用語辞典にもし用語ベースで載っていたとしても、どのように英文センテンスを作成するかがわからなければ、医学翻訳のプロとしてアウトです。

大丈夫。そのためにイートモがあります。今なら超激安で売っている実力です。w

 

« 医学専門用語の訳出は機械翻訳に限る | トップページ | 今のチワワの「ひなちゃん」 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    8月14日現在:60,119対訳(イートモ7.2から3226対訳の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想