余計なお世話【閲覧注意】
医薬系ではだれも言わないこと。
スクールで医学翻訳を勉強するだけでは稼げる医学翻訳のプロには程遠い。病気で倒れる前から言っているんだけど、もうくたびれるから、言うのはやめようか。https://t.co/1Qgm179K1M
— 成田幹雄 (@lx7ojeyKwxOVdXS) May 5, 2022
こちらも。
医学翻訳のプロを目指して、ネットで勉強の経過を発信している人多いね。いいことだとは思うけど、受験英語や英検の準備のような勉強をしている。現実を知らない自己流。大きな勘違い。80点をとればいい受検英語や英検と事業としての医学翻訳は違うよ。
— 成田幹雄 (@lx7ojeyKwxOVdXS) May 7, 2022
最近のコメント