関西のメディカル翻訳の先生もご推薦
医学翻訳のプロになりたいのならば、実際に訳してみないことには1ミリも進まない。
間違いだらけの医薬翻訳の勉強していませんか?
— HK (@medi_tk_kb) June 29, 2022
イートモ英訳トレーニングは実践的な頻出表現のオンパレード
2年間勉強して、課題文を見て、見たことがないような表現が多いと思ったら、勉強法を変えたほうが良い。和訳の人でも勉強になる。 https://t.co/6TUvwv3f9v
« メディカル英訳トレーニング#16 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#17 »
医学翻訳のプロになりたいのならば、実際に訳してみないことには1ミリも進まない。
間違いだらけの医薬翻訳の勉強していませんか?
— HK (@medi_tk_kb) June 29, 2022
イートモ英訳トレーニングは実践的な頻出表現のオンパレード
2年間勉強して、課題文を見て、見たことがないような表現が多いと思ったら、勉強法を変えたほうが良い。和訳の人でも勉強になる。 https://t.co/6TUvwv3f9v
最近のコメント