« メディカル英訳トレーニング#160 | トップページ | 目黒区総合庁舎 »

2022年8月24日 (水)

メディカル英訳トレーニング 160題達成

確か今年6月に初めたメディカル英訳トレーニング。

160題のアップを達成しました。

 

最初の頃は大好評だったのですが、最近はあまり試す人が多くないようです。

そのため、「大好評!」を取り外しました。

 

受講登録で個人情報を記入することに躊躇しているのかな?

何かを売りつけられるとか恐れているのかもしれません。

個人情報は安易に記入しないほうがいいけど、個人情報を守り過ぎて一歩踏み出せないのもどーかなと思います。

まずは互いに自己紹介しないことには何も始まりません。

 

私なんて、住所や電話番号、経歴・病歴までさらしていますよ。

インターネットで医学翻訳に関する情報を提供するようになって22年。

最初から本名でやっているので、書く内容には慎重になるけど、何の不都合もありませんでした。

 

「ひなちゃん」は本名だし、ブログや動画で十分に紹介されているよね。

Dsc_0428_20220824171801

« メディカル英訳トレーニング#160 | トップページ | 目黒区総合庁舎 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳数
    ★5月28日現在:68,393対訳(現行版よりも3872対訳の増量)
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想