« メディカル英訳トレーニング#150 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#152 »

2022年8月15日 (月)

メディカル英訳トレーニング#151

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

ヘモグロビン濃度の改善及び有用度は、1日200mg投与群が1日100mg投与群より有意に高く、錠剤と顆粒剤の比較においては、ヘモグロビン濃度上昇効果、貧血症状に対する効果ともに差は認められなかった。また、本剤は二重盲検試験により有用性が認められている。

 


課題#


KW[有意に高く]→[有意に高] イートモには77対訳が収録されています

1 その結果、無再発患者の割合は薬剤A群のほうがプラセボ群よりも有意に高かった。
Consequently, the proportion
2 心房細動の発現率は薬剤A群のほうがプラセボ群よりも有意に高く、末梢浮腫の発現率も同様であったが、貧血の発現率は薬剤A群のほうがプラセボ群よりも有意に低く、下痢の発現率及び消化管有害事象の発現率も同様であった。
The rate of
3  
 
4  
 
5  
 

 

#151訳例

 

« メディカル英訳トレーニング#150 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#152 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳件数
    9月29日現在:61,003対訳(イートモ7.2から4110対訳の増量) 医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想