« 引き続きバスキュラーアクセス | トップページ | メディカル英訳トレーニング#158 »

2022年8月23日 (火)

メディカル英訳トレーニング#157

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

ヘモグロビン濃度の改善及び有用度は、1日200mg投与群が1日100mg投与群より有意に高く、錠剤と顆粒剤の比較においては、ヘモグロビン濃度上昇効果、貧血症状に対する効果ともに差は認められなかった。また、本剤は二重盲検試験により有用性が認められている。

 


課題#


KW[二重盲検試験] イートモには19対訳が収録されています

1 二重盲検試験又は非盲検継続試験のどちらにおいても薬剤Aの投与中止に伴う離脱症状はなかった。
Discontinuation of Drug A was not associated with withdrawal symptoms in either the double-blind study or the open-label extension study.
2  
 
3  
 

 

« 引き続きバスキュラーアクセス | トップページ | メディカル英訳トレーニング#158 »

フォト

イートモ

  • 収録対訳数
    ★5月28日現在:68,393対訳(現行版よりも3872対訳の増量)
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想