« メディカル英訳トレーニング#135 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#137 »

2022年8月 7日 (日)

メディカル英訳トレーニング#136

メディカル英訳トレーニングとは?

 

【元原稿】

鉄欠乏性貧血に対する一般臨床試験において貧血症状(倦怠感、動悸、息切れ、めまい)の改善、及び末梢血液学的所見(ヘモグロビン、血清鉄、TIBC、血清フェリチン、赤血球数、ヘマトクリット値)の改善が認められた。

 


課題#


KW[一般臨床試験]→[非盲検試験] イートモには37対訳が収録されています

1 外国人健康成人男性(目標症例数10例)を対象に、¹⁴C標識薬剤Aを単回経口投与したときのマスバランス等を検討するため、非盲検試験が実施された。
An open-label study was conducted in healthy non-Japanese adult men (target sample size, 10 subjects) to investigate the mass balance, etc. following single oral administration of ¹⁴C-Drug A.
2  
 
3  
 

 

« メディカル英訳トレーニング#135 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#137 »

フォト

イートモ

  • 最終点検済み対訳数
    ★2月29日現在:17,779対訳/65,819対訳
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想