イートモ利用権を無料で獲得するチャンス
以下の英文を和訳してください。
https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMoa1105351
翻訳会社が実際の仕事を処理するメンバーに加えたくなる訳文を提出した方(又は医学翻訳のプロとして有望な方)にイートモ利用権を進呈します。
※翻訳関係の検定やトライアルとは別次元の審査です。最初に依頼される実際の仕事と仮定できるので、この審査に合格した方は自信を持っていいでしょう。
対象:医学翻訳学習中の方又はトライアルは通ったけど仕事が少ない方(イートモユーザーも提出可)
和訳範囲:標題からIn conclusionのパラグラフの最後までの全訳(標題下の著者名と図表は和訳不要、上付き数字はベタ打ち)
訳文の提出の仕方:ワードファイルで作成し、i-honyaku@nifty.comに添付して提出する。題名は「イートモ利用権」とする。
同ワードファイルへの記載事項:氏名・住所・メールアドレスは必須。他に電話番号・和訳に要した時間は任意。
訳文の提出期限:2022年10月14日
翻訳事業所への紹介:医療翻訳(医薬・医療機器)のエッジ・トランスレーションに紹介します。
●即戦力と判断される方
●即戦力候補と判断される方
※他の翻訳会社にも紹介可能です。ご連絡ください。
質問・反論は一切受け付けません。結果は個別に随時お知らせします。
最近のコメント