« 和文のpre-edit | トップページ | バルドキソロンメチル »
今、【事例29】を作成したところです。
和文pre-editが適切でないと、DeepL英訳も不満足なものになる。正直だね。
メディカル英訳のための和文pre-editはゲームのように面白い。
納品可能レベルの英訳がひょいひょい出来上がる。
和文pre-editなしのDeepL英訳をpost-editで納品レベルに仕上げるのはほぼ最初から英訳するのと同じ。
最近のコメント