« 血液透析関連の対訳を作成中 | トップページ | 和文のpre-edit ゲームのように面白い »
メディカル英訳のコツを忘れないようにコツコツと事例作成しています。
事例28まで来ました。
ちょっとだけでも的確にpre-editするとDeepL君はちゃんと反応して、微修正すれば納品可能な英訳を提供してくれる。
ゲームのようでなかなか面白いし、稼げるのに、どうして大変な労力がかかるpost-editで何とかしようとする?
最近のコメント