医学翻訳ブログ
医学翻訳フリーランス必携の【イートモ】の制作記録とチワワの「ひなちゃん」の日常。
« メディカル英訳トレーニング#270
|
トップページ
|
メディカル英訳トレーニング#271 »
2022年10月29日 (土)
本日の記録
10月24-日撮影。
« メディカル英訳トレーニング#270
|
トップページ
|
メディカル英訳トレーニング#271 »
プロフィール
イートモ
収録対訳件数
★
6月2日
現在:64,536対訳(イートモ7.4から
521対訳
の増量)
相互リンク
㊙メディカル英訳の極意
イートモユーザー・オンリー
なりたYouTube
なりたTwitter
●チワワのブログ●
「ひなちゃん」のブログも載っています。
☆翻訳と学習のきろく
[イートモユーザー]
☆次代の特許翻訳者
[イートモユーザー]
☆主婦剣士で翻訳者、特許翻訳への道
[イートモユーザー]
☆レバレッジ特許翻訳講座
☆バイオ特許翻訳者のこれから
[イートモユーザー]
☆お問合せ
☆Your note・特許翻訳ブログ
[イートモユーザー]
☆Trans to Trans
[イートモユーザー]
☆Traduttore, traditore.
[イートモユーザー]
☆Beyond Words
[イートモユーザー]
サイト内検索
ココログ最強検索
by
暴想
カテゴリー
★チワワの「ひなちゃん」の日常★
イートモとAIの連動
レバレッジ特許翻訳講座の受講者限定
イートモユーザー様からのお便り
イートモ実戦応用例
イートモ対訳のサンプル
エアロバイク
メディカル英訳トレーニング
乗り物
和文原稿のpre-edit事例
機械翻訳(MT)
準専門的な表現のイートモ対訳
最近の記事
こういう話になるとイートモの一般販売はやめたくなる
和文原稿のpre-edit事例
メディカル英訳トレーニング#1046
エアロバイク
エアロバイク
メディカル英訳トレーニング#1045
メディカル英訳トレーニング#1044
メディカル英訳トレーニング#1043
メディカル英訳トレーニング#1042
メディカル英訳トレーニング#1041
バックナンバー
2023年6月
2023年5月
2023年4月
2023年3月
2023年2月
2023年1月
2022年12月
2022年11月
2022年10月
2022年9月
最近のコメント
ナリタミキオ
on
英訳仕事 進行中
ナリタミキオ
on
医学翻訳の実力の自己評価
ぷう子
on
医学翻訳の実力の自己評価
ぷう子
on
医学翻訳の実力の自己評価
ナリタミキオ
on
イートモ実戦応用例・ハーセプチン・添付文書・No.3
ナリタミキオ
on
イートモ実戦応用例・ハーセプチン・添付文書・No.3
ナリタミキオ
on
イートモ実戦応用例・ハーセプチン・添付文書・No.2
ナリタミキオ
on
イートモ実戦応用例・ハーセプチン・添付文書・No.1
ナリタミキオ
on
イートモ実戦応用例・ハーセプチン・添付文書・No.1
N
on
プロデビューの最初の頃
最近のコメント