メディカル英訳トレーニング#371
【元原稿】
海外における複数の観察研究で、プロトンポンプインヒビターによる治療において骨粗鬆症に伴う股関節骨折、手関節骨折、脊椎骨折のリスク増加が報告されている。特に、高用量及び長期間(1年以上)の治療を受けた患者で、骨折のリスクが増加した。
課題# | KW[特に] イートモには320対訳が収録されています |
1 | 急性腎障害は入院患者、特に重病患者《危篤患者》にとっては重篤な合併症である。 |
Acute kidney injury is a serious complication in hospitalized patients particularly in the critically ill. | |
2 | これを避けることは特に高齢者において極めて重要であり、このような患者は薬剤Aを服用すべきではないと考えられてきた。 |
Avoiding this is crucial, especially in the elderly, and it has been suggested that such patients should not take Drug A. | |
3 | |
最近のコメント