メディカル英訳トレーニング#596
【元原稿】
慎重投与
重篤な心臓障害のある患者〔本剤の交感神経機能亢進作用を介する心臓刺激作用により、心臓障害が悪化するおそれがある。〕
重要な基本的注意
透析施行時の血圧低下への適用にあたっては、透析中に血圧が低下したために透析の継続が困難となることが確認されている慢性腎不全患者のみを対象とすること。
課題# | KW[困難となる]→[難しくなる] イートモには4対訳が収録されています |
1 | 拘束性肺疾患は肺を膨らます能力の低下を引き起こす慢性の障害で、ときに身体が必要とする十分な酸素を得ることが難しくなる。 |
Restrictive lung disease is a chronic disorder that causes a decrease in the ability to expand the lung and sometimes makes it harder to get enough oxygen to meet the body's needs. | |
2 | |
3 | |
最近のコメント