« メディカル英訳トレーニング#1085 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#1086 »

2023年12月27日 (水)

メディカル英訳トレーニングのリスト整理

半年ほど休止していたメディカル英訳トレーニング。

リスト整理を行うとともに、イートモ対訳の点検を兼ねて再び少しずつアップしていこうと思います。

 

イートモ本体を使ってこのトレーニングを連日大量に続けたら、1年で相当なレベルに到達しますよ。

メディカル英訳は習うよりも慣れることが大事。

小手先のテクニックを習ったり、怪しい法則を探してもダメ。時間の無駄。

大量のトレーニングを連日・長期間続けられるか否かが稼げるプロになれるかどうかの分岐点です。

学習ステージから翻訳体力をつけておくのだ!

 

プロになったら、大量の翻訳を連日、何年もやることになるのだから、そういう翻訳体力が備わっていない人はトライアルを通過してもクライアントの要求に応えられないので、最初からプロのメディカル英訳者を目指そうなんて考えないほうがいい。

脱落するぞ。マジで。

Img_1323_20231227082401

« メディカル英訳トレーニング#1085 | トップページ | メディカル英訳トレーニング#1086 »

フォト

イートモ

  • 最終点検済み対訳数
    ★3月21日現在:19,294対訳/66,427対訳
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

相互リンク

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想