本日の成果
「CTD 2.7.3臨床的有効性の概要」を基に、以下の用語・表現についてイートモを点検し、収録されていない場合には新規にセンテンスベースの対訳を作成してイートモに収録しました。
用語・表現の右側の数字は現時点でイートモに収録されている対訳数。
最終投与日 12
連続的に 24
投与前に 55
と併用投与した 70
顕著に増加→著しく増加 12
を介して 165
肝取込みトランスポーター→肝取り込みトランスポーター 5
を阻害する 239
代謝クリアランス 6
とは考えにくい 6
が主体である→主に起因する 5
能動的に 7
に取り込まれる 16
能動的取込み→能動的取り込み 3
を考慮すると 113
比較的大きい 5
予測に反して 4
予測に反して→予想よりも 5
相殺された→相殺され 6
可能性が高い 36
のほとんどは 55
代謝酵素誘導作用 4
ばらつきがある 31
分前に 6
との相互作用 33
の機序 87
は解明されていない 15
ものの 75
抱合酵素 8
硫酸抱合 12
グルクロン酸抱合 40
CYP酵素 8
によって誘導される 5
遅延放出カプセル→徐放性カプセル 18
カクテル剤 5
代謝比 6
可能性は低い 192
代謝物/未変化体比 6
活性代謝物 49
カフェイン 11
Poor metabolizer 16
遺伝子多型 8
と分類された 4
から除外した 23
の基質である 27
軽食 2
同じ内容 6
蓄尿 20
も実施した 4
も実施した→も行った 10
に対する影響はなかった 6
に対する影響はなかった→に影響はなかった 43
一貫した傾向→一定の傾向 7
とは考えにくい 7
釣合い型不完備ブロック計画 4
最近のコメント