どうなるんでしょう
先日の日本翻訳連盟のセミナーによると、今のところ需要は変わっていないようです。
今後は、AIを使いこなせるAIを超える翻訳者はビジネスの現場に残るだろうけど、報酬を伴わない趣味あるいはボランティアの作業になりそうな予感がします。
「将来は通訳の仕事がしたい」という中学生の娘。最近は「AIに奪われる仕事」と言われていますが、それでも応援すべきでしょうか?“通訳・翻訳”の未来予測とは(ファイナンシャルフィールド)#Yahooニュースhttps://t.co/rcpPMQ0td4
— イートモの成田 (@lx7ojeyKwxOVdXS) June 21, 2025
最近のコメント