« メディカル英訳トレーニング#112 | トップページ | 結膜炎と診断 »

2025年11月13日 (木)

メディカル英訳トレーニング#113

医薬の日英対訳を習得するのに最も大事な英訳演習です。

英文をトリプルクリックすると、全体が表示されます。

なお、提示する課題数はイートモの対訳収録数によって変わります。

  • 100対訳以下 1課題
  • 200対訳以下 2課題
  • 201対訳以上 3課題

 

【原文】

授乳婦

治療上の有益性及び母乳栄養の有益性を考慮し、授乳の継続又は中止を検討すること。

キーワード[授乳]  イートモの収録対訳数:201
1 和文 授乳中の乳児に重篤な副作用が起こる可能性があるため、本剤の母親に対する重要性を考慮に入れて、授乳を中止するか、あるいは本剤を中止するかの決断を下すこととする。
英文 Because of the potential for serious adverse reactions in nursing infants, a decision should be made whether to discontinue nursing or discontinue the drug, taking into account the importance of the drug to the mother.
  和文 血液試料は出生児から授乳7日目に採取した。
英文 Blood samples were collected from the pups on Day 7 of lactation.
3 和文 授乳から約90分後(母親への薬剤投与から約140分後)に乳児5例から採取した血漿検体中の薬剤A濃度は定量可能レベルよりも低かった(4例では0.02 nmol/L未満、1例では0.04 nmol/L未満)。
英文 Drug A levels in plasma samples obtained from five infants at about 90 minutes after breastfeeding (and about 140 minutes after drug administration to the mother) were below quantifiable levels (< 0.02 nmol/L in four infants and < 0.04 nmol/L in one infant).

 

« メディカル英訳トレーニング#112 | トップページ | 結膜炎と診断 »

フォト

イートモ

  • イートモ8.2収録対訳数  82,377
    累積新規対訳数(12月6日) 39
    最終点検済み対訳数  9293
    医学翻訳の友 イートモ・トップ|なりた医学翻訳事務所

カテゴリー

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

相互リンク